LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 20 Votes

sirpedro7

Well-Known Member
Jan 10, 2022
1,101
25,425
637

https://f95zone.to/threads/triple-ex-v0-16-azrayal.39943/
Buenas, traducción Nº41, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de . Agradecimiento a JokerLeader por su MOD recuerde pasarse y darle amor(LINK).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

mrraw

Member
Nov 19, 2017
109
57
146
Hola, El chico que tradujo en este foro casi a diario (mastergig30) ha dejado de hacerlo? o ahora lo monetiza? porque se comentaba que estaba enfermo, pero de esto ya hace mucho tiempo a menos que sea algo grave
¿Se sabe algo de él?
Y de paso, alguien sabe dónde conseguir una traducción de la última versión de este?
https://f95zone.to/threads/bright-past-v0-94-0-kosmos-games.10622/





View attachment 2128782
[/COTIZAR]
segun tengo entendido tenia un brazo roto
 

jose domingo

Member
Jul 12, 2020
464
2,564
384
buscando encontré esto, no se si te sirva ya que yo no tengo el juego, me da palo jugarlo con el xunity auto traslator, no es para aumentar los textos sino para que no salgan pequeños que creo que es algo que pasa cuando se traduce con xunity.

hay que editar el config.ini y buscar la siguiente linea

EnableUIResizing=True

Borrar donde dice "True" y poner "False

EnableUIResizing=False
silviomasters perfecto (y) y gracias CAT0X0
 

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
843
5,187
678
ten go este problema con traesure of nadia cuando le puse la traduccion a español View attachment 2129090
En el hilo del Treasure of Nadia hay algunas consultas mencionando ese error:
Failed to load: img/system/IconSet.png
https://f95zone.to/threads/treasure-of-nadia-v1-0117-nlt-media.38582/post-3305437
que al parecer ocurre con la versión compressed por faltar esa imagen IconSet.png, por lo que puedes probar si te sirve el IconSet.rpgmvp que contiene el adjunto (System.zip) de este post:
https://f95zone.to/threads/treasure-of-nadia-v1-0117-nlt-media.38582/post-3806910
o buscar si encuentras otro que sirva en el hilo del juego, aunque si solo te pasa tras copiarle la traducción, la causa podría ser que tradujeron también por error el nombre de ese archivo o su ruta, si bien no parece ser el motivo.
 
Last edited:

itatsu

New Member
Oct 7, 2022
7
3
3
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Everyone Líneas de sangre de Moniker Smith [v0.38 Public] [Moniker Smith] " 0.40 es lo mismo pero sirve igual si esta ingles avisame para volver a traducirlo " Categorias: 3DCG, Vampiro, Corrupción, Paranormal, Control mental, Transformación, Body Morphing, Tetonas, Gran trasero, Sexo oral, Masturbación con la mano, Cogida de tetas, Sexo vaginal, Sexo anal, Creampie, Lesbianas, Dominación masculina, Dominación femenina, Exhibicionismo, Madres para Coger, Bukkake , móvil planificado Link de la pagina: https://f95zone.to/threads/moniker-smiths-bloodlines-v0-41-public-moniker-smith.43442/ Link del parche: Traductor: nenuconenuco --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- s
¡ holap gracias por la tradu una consulta en el parche viene incluido el Add Book One content to Book Two install (rev2022.6.11) ?
 

hernannu

New Member
Jun 3, 2017
2
0
45
Hola, no encontré la traducción de este Juego
A Weekend with Jeff's Father [Final] [DDfunlol]
Desde yá muchisimas gracias por tu trabajo y gracias por compartir.
 

PEPEMARI

New Member
May 8, 2021
10
2
127
Buenos dias, soy nuevo en esto y necesito ayuda, he hecho una traduccion automatica de "Cure my Addiction C2" y no entiendo por que si me traduce unas cosa y otras no.
2.jpg

1.jpg
Traduce la linea 234 pero no la 238 y siguientes pero no se por que 3.jpg
 

moskyx

Forum Fanatic
Jun 17, 2019
4,559
15,855
718
Buenos dias, soy nuevo en esto y necesito ayuda, he hecho una traduccion automatica de "Cure my Addiction C2" y no entiendo por que si me traduce unas cosa y otras no.
View attachment 2129742

View attachment 2129743
Traduce la linea 234 pero no la 238 y siguientes pero no se por que View attachment 2129762
A ciegas, yo diría que si al final de ese script de traducción escribes esto, te lo debería solucionar:
Python:
old "[tooltip]"
new "[tooltip!t]"
Si no, busca la forma exacta en la que aparece el comando tooltip en el script original y traduce esa string en la que aparezca poniendo el !t detrás de tooltip, como he hecho yo.
 

sirpedro7

Well-Known Member
Jan 10, 2022
1,101
25,425
637

https://f95zone.to/threads/discipline-at-cockford-school-0-1-0-coolraider.135339/
Buenas, traducción Nº42, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de .
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 
Last edited:

PEPEMARI

New Member
May 8, 2021
10
2
127
A ciegas, yo diría que si al final de ese script de traducción escribes esto, te lo debería solucionar:
Python:
old "[tooltip]"
new "[tooltip!t]"
Si no, busca la forma exacta en la que aparece el comando tooltip en el script original y traduce esa string en la que aparezca poniendo el !t detrás de tooltip, como he hecho yo.
Genial ha funcionado a la primera
Gracias por contestar tan rápido
Un saludo
 
5.00 star(s) 20 Votes