Got a little delayed (redoing the panty descriptions took a lot more effort than anticipated) but should be able to put out a "rough" version of the revised translation I've been working on on Monday. First pass isn't entirely complete, but at the moment it covers all of the main scenario and all the h-scenes (I think?), plus as many of the random events as I've encountered or otherwise bothered to fix up. Not sure how redundant this is now that BlueFireNick has been doing something similar as he reformats the text in his version, but so it goes.
Anyway, if anyone wants to take a look at a maybe more stylistically consistent, maybe weebier translation from some internet weirdo, I should be able to get something out after a bit more testing, mostly just to make sure that I haven't outright broken progression somehow (probably not but I did accidentally break battles once so it's worth checking...).