How?Look at this, Lona may be more amazing than I previously thought.
By the way, should I get more potions? I thought I had enough but after this I feel a little under-equipped.
View attachment 1496166
lower your morality then get caught by guards. easiest way is to get caught stealing, fastest is to murder peopleIf I have LonaRPG.B.0.6.8.1, is it worth to download LonaRPG.B.0.6.8.2.2?
Also is the Prison at the Left of the City just there or is there a way to get arrested and put into Prison and not the Bandit Prison on the Right side of the City?
So, I have some thoughts about some of the wording in LonaRPG.. Is there away to reach the official translation team? I'm thinking about the ponies as already mentioned, but also what is the black mist? I haven't seen any black mist at all yet, but I have admitedly not ventured past doom fortress or pirates bane yet.. What I have seen is the red infestation or blight.. Is that what they call the black mist? Or is that another thing?...
BTW, is it just me who reads "deepones" as "Dee ponies"? When I went thru the files by CaiNanE it seems he chose "Deep Ones". I'm thinking of doing the same.. Looking at his files are exhausting though, just the sheer amount of edits he made is maddening.
I rather not stray from the official translation though.
...
I guess you should talk to "Sugoi Soy Boy" on the Discordserver, he seems to be the english main translator of the game.So, I have some thoughts about some of the wording in LonaRPG.. Is there away to reach the official translation team? I'm thinking about the ponies as already mentioned, but also what is the black mist? I haven't seen any black mist at all yet, but I have admitedly not ventured past doom fortress or pirates bane yet.. What I have seen is the red infestation or blight.. Is that what they call the black mist? Or is that another thing?
When I first started playing LonaRPG it was version 0.6.7.0 and she reacted to the red infestation in the sewers and she says it's how it started in her home town Sybaris which was consumed by the black mist accordingly to the intro text.
Is it the same thing or a different thing? No spoilers please, just let me know.
"The LonaRPG English Translator Sugoi Soy Boy's Quest For Glory"I guess you should talk to "Sugoi Soy Boy" on the Discordserver, he seems to be the english main translator of the game.
but this is perhaps to be taken with a grain of salt, as i understand there was once a shitstorm about "copyright", "game piracy", "text thievery" and stuff like that between someone from here (a fan translator) and him though.
so i don't know how well he responds to such things, so be warned.
oh, i didn't know there was even an extra thread about this. this should shed some light on what happened in the past."The LonaRPG English Translator Sugoi Soy Boy's Quest For Glory"
https://f95zone.to/threads/the-lonarpg-english-translator-sugoi-soy-boys-quest-for-glory.85559/
That was a massive wall of text. Thanks for posting! I thought I had found all of his posts, but I only searched this thread. It's weird tho because in the Credits.txt I can see F95 anons mentioned as translation contributors. But perhaps not CaiNanE it seems.. Oh well, I wont put that much energy/thought into it then. I'll just play and have fun with it."The LonaRPG English Translator Sugoi Soy Boy's Quest For Glory"
https://f95zone.to/threads/the-lonarpg-english-translator-sugoi-soy-boys-quest-for-glory.85559/
Maybe the developer is not aware of this issue and you should write to him on discord, itch or even here (if he still is around on f95)?Day 3, still need to log in for some reason.
I see, thanks for replying! Well, I can only speak for myself but I had to do a double take on deepones as I am used to English writing things in two words. Like the opposite from German: "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän"....
Whatcha want? You just have a problem with "Deepones" and think "Deep Ones" is worded better?
The Black Mist iirc was just part of the lore. A mysterious black cloud surrounded Sybaris. Abominations and other monstrous growth began to appear from the Black Mist as the cloud eventually disappeared after Sybaris was destroyed.
See "Stephen King's: The Mist" as a reference.
There are even longer german words like "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz", haha~I see, thanks for replying! Well, I can only speak for myself but I had to do a double take on deepones as I am used to English writing things in two words. Like the opposite from German: "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän".
[...]
I think this is the Phone Version for youIs this game supported by any emulators for phones?