As I wrote in the
Latest LonaRPG.Beta_ENG merged translation post I didn't understand the new narrative in the official translation of "/mail/MiloInvite.txt" that came with 0.5.0.1. It had a very different meaning to it.
In the original version it is aimed specifically to Lona. Since she was the one who actually did the quest mentioned by Milo. And that is also probably why he specifically wanted her for the upcoming task of dealing with you know who (spoilers).
But in the 0.5.0.1 version it seems like Milo sends out a bulletin to all mercenaries and Lonas accomplishment doesn't really matter.
So, I thought this was smthng that was changed in the chinese version as well. But it wasn't. I'll add some pictures so that you can see what I mean. Bottom line is that I won't include the official MiloInvite.txt in the "LonaRPG.Beta.X.X.X.X_ENG.zip" file.
I also really appriciate the tone in the fan-translation of the invitation. Did you do this
ZedTed? I have a vague memory that you did a lot of translation back then.
CHT_FAN:
MTL_FAN:
ENG(official english 0.5.0.1)_FAN:
If you like the new official english version you can of course safely paste it in after adding my English patch.
Edit: I guess it boils down to what "you" means here. If it is you as in all of you, or you as in specfically you as Lona. I'll have to think some more on this... But in that case the text when Lona meets with Milo needs to be changed as well. Oh well. I'll leave it as it is now anyway.