- Apr 10, 2023
- 4
- 3
I want to translate an English game into Japanese and play it, but the text size is so large that it is said to be over capacity.
you reached the max translation limit for free users. Some games have a lot of text, therefore you need to be a subscriber to translate them.I want to translate an English game into Japanese and play it, but the text size is so large that it is said to be over capacity.
It's for the background image. nothing deal with the game.Also a side-question: what does 'Performance Mode' under the 'Misc' tab imply, and is it worth checking?
You may have select a worng language, it has Chinese / Japanese.zths
do you look at games anymore to see why mtool won't grab some text still even with 'grab more text' or whatever is enabled?
[Geocentrism Theory] Doppelganger of Light and Shadow(Ver1.1.1)[RJ373721]
this is the game, I guess I could upload it to you in a message if u want to see it, but it is a pretty big game
Ahh, yeah, figured as much, just wanted to make sure.It's for the background image. nothing deal with the game.
Holy shit... So it's actually the NAMETAGS that screw things up here? And they are the ones that make the voiced line play?? Well damn.And about the voice, they read every message's first line "【??????】" as the character name for voice...
Then things being badly.
I don't have a good idea how to deal with this right now, it might require a complete rewrite of the way "ks" files are handled.
Dynamic replacement of the file is still affected by this kind of game that makes the "normal text" multipurpose.
Indeed.(Translating a game perfectly may be easy, but finding a way to translate a whole category of games perfectly is difficult)
Thank you for your hard work, this tool is getting better and better with time.It's for the background image. nothing deal with the game.
And about the voice, they read every message's first line "【??????】" as the character name for voice...
Then things being badly.
I don't have a good idea how to deal with this right now, it might require a complete rewrite of the way "ks" files are handled.
Dynamic replacement of the file is still affected by this kind of game that makes the "normal text" multipurpose.
And because krkr's tjs2 is not a well-defined language, and because of its ecosystem, it can be heavily customized by various vendors, my choice of manipulations is extremely limited.
I may need more time to catch up on this, put it on a lower priority until I have a better solution.
Just like I rewrote the translate feature of Mv/Mz, long time ago.
(Translating a game perfectly may be easy, but finding a way to translate a whole category of games perfectly is difficult)
+can make "Translation Fix for English Game" an optional field, after updating with this check mark, the translation to EN-RU has become worse
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
you can set the level in the character params, but im not sure if you can lock it. You can just change it after every level up I guess.Hello first of all, awesome mod! Is there any way to disable/lock a party member's level to stay the same or disabling experience gain altogether? If not, is there a way to disable an ending caused by reaching a certain level?
Thank you for sharing your work.
For technical reasons, there is not the option to do this even if you pay for it.I'm using the free program I loved it.
Still no translation from English to Spanish?
Or do I have to pay to be able to translate it?
if so take all my money
View attachment 2605525
mtool is ok, because i try to delete it because mtool keeps updating and idk how to update without deleting mtool. anyway, my laptop won't delete most mtool except save file of the two save game that i use to play on mtool. but the two game that i play i delete it because i got bored or finish it. so there two file that can't be deleted