Frostfire281
Member
- Jan 18, 2019
- 154
- 263
Is it normal that the daily server backup is saying 2 hours instead of 1 and that it's been going on for almost 3 hours?
Which file is that? I'm trying to fiddle with a game with this tool to translate but I don't know what to rename.Code:The game failed to start, please check your anti-virus and make sure the tools can be written to the game directory. Details: "'chcp' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. The system cannot find the path specifed.
Any clues as to what's causing this? Disabled AV to no avail, quarantine is empty so no files should've been affected.
Nevermind, I renamed the file which had no particularly unique characters and now it's fine? lol
Basically rename the folder the game is contained within, as well as the executable if it contains anything that isn't an English character.Which file is that? I'm trying to fiddle with a game with this tool to translate but I don't know what to rename.
I think its " line wrap compatibility ". Try it out. And change the font to "Unifont Smooth".As a supporter what is the best Japanese to English translation engine & is there an option to prevent text running off the screen other than making the text value negative?
No don't try " line wrap compatibility " !!!I think its " line wrap compatibility ". Try it out. And change the font to "Unifont Smooth".
Click every un-read info.How can I make it always open the first tab, not the info tab?
I'll check it, But nothing I can promise now...I tried the tool with a couple more kiri games from my backlog, and there was one which produced a weird bug with the translation. After the tool translates what it can find, and loads the .bin, the voiced lines will stop producing... well, voices, ergo they stop working (without anything else changed). BGM and sound effects work, voices stop.
To make things even weirder, if I "Restore original text" from the tool's 'Translate' tab, and play to the first voiced line (so the game is still running under mtool) -or even just then load the save I made before the voiced line while running translated, prior-, the voices will work just fine again.
Did a little digging myself.
Since there is absolutely no difference in the cached content (MToolData_; I checked) apart from the loaded and thus far used scenario files, and even those look fine -to my untrained eyes- and reference the right (and same) files, and tags look okay as well, my only guess is that something goes wrong within the .bin file, but not enough to actually produce an error in-game (which is the weirdest part for me), maybe?You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
For the fun of it, I checked another game from the circle, and I was able to observe the exact same problem.
The circle in question isYou must be registered to see the links, the gameYou must be registered to see the links.
(there is a seeded torrent on nyaa for it (and DDL links as well, even though it's not that easy to get as one would expect); also, the other titles have the same problem I believe, so could have a look at those too)
Sorry for the wall of text, hopefully it was at least a little bit useful. Would appreciate if you could have a look - if even just out of curiosity.
Thank You!
Sorry, no.Mtool is not compatible with this game:You must be registered to see the linksdo you can make Mtool compatible please?,i want play the game in english.
This tool dosen't support this.Is there a way to apply/save the translation directly to the game's files so I can play it on other systems without needing MTool open(especially mobile using joiplay)?
I've tried using other translation software and nothing comes close to this, but the caveat is that I'm either too dumb to figure out how to save the translation so I can use it on mobile, or it's not possible at the moment. If this has been asked before my bad.
you reached the max translation limit for free users. Some games have a lot of text, therefore you need to be a subscriber to translate them.I want to translate an English game into Japanese and play it, but the text size is so large that it is said to be over capacity.
It's for the background image. nothing deal with the game.Also a side-question: what does 'Performance Mode' under the 'Misc' tab imply, and is it worth checking?