Although 'Mtool_TMP' wasn't added for solve the lagging problem, it's designed to solve the problems caused by the username of some people's systems. (Not a problem caused by the tool, the game itself will be affected by it.)Unless I'm imagining things and/or this is an unbelievable coincidence, I think you looked into the kirikiri lag I mentioned earlier, right?
At least I sure as hell don't remember an 'Mtool_TMP' directory popping up after starting a kiri game with the tool...
At any rate, for now when the character display speed is set to anything but 'instant' (fast should be good enough anyways), the -quite annoying imho- animation stutter/lag when changing text doesn't seem to be present anymore. Which is GREAT and a huge improvement; and I really hope I'm not just hallucinating things and it's not just temporary, lol!
Thank you.
Microsoft stopped supporting windows 7 for 3 years now. Why should a dev waste their time with an outdated system. Just use linux with a windows 10 vm...Piece of shit.
Windows 7 x32 doesn't work
I hope the developer will sit on my version of windows for the rest of his life
Which file is that? I'm trying to fiddle with a game with this tool to translate but I don't know what to rename.Code:The game failed to start, please check your anti-virus and make sure the tools can be written to the game directory. Details: "'chcp' is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file. The system cannot find the path specifed.
Any clues as to what's causing this? Disabled AV to no avail, quarantine is empty so no files should've been affected.
Nevermind, I renamed the file which had no particularly unique characters and now it's fine? lol
Basically rename the folder the game is contained within, as well as the executable if it contains anything that isn't an English character.Which file is that? I'm trying to fiddle with a game with this tool to translate but I don't know what to rename.
I think its " line wrap compatibility ". Try it out. And change the font to "Unifont Smooth".As a supporter what is the best Japanese to English translation engine & is there an option to prevent text running off the screen other than making the text value negative?
No don't try " line wrap compatibility " !!!I think its " line wrap compatibility ". Try it out. And change the font to "Unifont Smooth".
Click every un-read info.How can I make it always open the first tab, not the info tab?
I'll check it, But nothing I can promise now...I tried the tool with a couple more kiri games from my backlog, and there was one which produced a weird bug with the translation. After the tool translates what it can find, and loads the .bin, the voiced lines will stop producing... well, voices, ergo they stop working (without anything else changed). BGM and sound effects work, voices stop.
To make things even weirder, if I "Restore original text" from the tool's 'Translate' tab, and play to the first voiced line (so the game is still running under mtool) -or even just then load the save I made before the voiced line while running translated, prior-, the voices will work just fine again.
Did a little digging myself.
Since there is absolutely no difference in the cached content (MToolData_; I checked) apart from the loaded and thus far used scenario files, and even those look fine -to my untrained eyes- and reference the right (and same) files, and tags look okay as well, my only guess is that something goes wrong within the .bin file, but not enough to actually produce an error in-game (which is the weirdest part for me), maybe?You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
For the fun of it, I checked another game from the circle, and I was able to observe the exact same problem.
The circle in question isYou must be registered to see the links, the gameYou must be registered to see the links.
(there is a seeded torrent on nyaa for it (and DDL links as well, even though it's not that easy to get as one would expect); also, the other titles have the same problem I believe, so could have a look at those too)
Sorry for the wall of text, hopefully it was at least a little bit useful. Would appreciate if you could have a look - if even just out of curiosity.
Thank You!
Sorry, no.Mtool is not compatible with this game:You must be registered to see the linksdo you can make Mtool compatible please?,i want play the game in english.
This tool dosen't support this.Is there a way to apply/save the translation directly to the game's files so I can play it on other systems without needing MTool open(especially mobile using joiplay)?
I've tried using other translation software and nothing comes close to this, but the caveat is that I'm either too dumb to figure out how to save the translation so I can use it on mobile, or it's not possible at the moment. If this has been asked before my bad.