CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Mod Ren'Py Completed My New Family + Xmas Traduction Française / French translation [Pinpin007, Psycosss]

Comment je fini la traduction ? (Tout est expliqué plus bas)

  • Manuelle

    Votes: 10 76.9%
  • Automatique

    Votes: 3 23.1%

  • Total voters
    13
  • Poll closed .

ppes68

Newbie
Aug 18, 2020
44
35
j'utiliser aussi le patch inceste après je l'avais télécharger par moi même si il étais déjà mis dans ta trad sa a put se superposer
 

Portios

Newbie
Sep 19, 2020
86
63
Cette traduction est valable avec la dernière version du jeu ? (Mais bien entendu le français s'arrête au chapitre 3 ?)
 

ppes68

Newbie
Aug 18, 2020
44
35
st dans le chapitre 3 quand on va voire fiona il y des phrase : it's not that hard to guess what you're thinking.
2 phrase: not much going on up there anyway, right?
3 phrase : I swear to god fiona if you don't behave i'll choke you for real and fuck your ass dry.
4 phrase: I can already see how wet you are getting.
5 phrase : would you be so kind to focus?
les phrase se suive toute quasiment
 

Pinpin007

Member
Feb 25, 2020
152
284
st dans le chapitre 3 quand on va voire fiona il y des phrase : it's not that hard to guess what you're thinking.
2 phrase: not much going on up there anyway, right?
3 phrase : I swear to god fiona if you don't behave i'll choke you for real and fuck your ass dry.
4 phrase: I can already see how wet you are getting.
5 phrase : would you be so kind to focus?
les phrase se suive toute quasiment
Merci, je ferrais le correctif ;)(y)
 

Pinpin007

Member
Feb 25, 2020
152
284
Bonjour, je tiens à vous remercier pour vos remerciments, j'ai eu pas mal de changement dans ma vie perso ce qui a eu comme effet le gros ralentissement, voir l'arrêt du projet... mais j'ai réussi petit bout par petit bout à enfin compléter le chapitre 4. Maintenant, je me pose une question, comme vous le saver, je fais cette traduction manuellement phrase par phrase ce qui rent la tache longue est peut-être que certains ont remarquer que j'ai fait d'autre traduction de jeux via un autre logiciel et qui permet de faire la traduction semi automatiquement. Donc ma question est; est-ce que je continue My new family en manuelle mais qui risque de prendre encore pas mal de temps je le crains ou alors je le finis en automatique... Ce que ça va changer en automatique: je ne pense pas que cela affectera la qualité en sois car dans le fond j'utilise deepl pro que ce soit en manuel ou automatique, cependant j'aurais moins le suivit de l'histoire et de chaque personnage, et pour avoir la meilleure qualité possible ce sera surtout un gros travaille de relecture donc je ne suis pas trop inquiet sur ce niveau. autre changement c'est qu'il n'y aura plus la sélection de la langue a priori à moins que je trouve une manipe pour, je travaillerais sur ce point en temps voulu...

Voilà, j'aurais pu le faire sens rien dire et seuls les lecteurs affuter aurait sûrement vu une différence mais je trouve plus honnête de poser la question, je vais regarder comment mettre la question sur le poste

en vous soutaient une excellente journée à tous !
 
  • Like
Reactions: shadow_steve3395
Jul 8, 2022
285
424
Holà ! Alors merci déjà pour ton petit message de news et également pour ta trad de ce bon petit jeu, même si je te l'ai déjà dit y a pas si longtemps par mp :)

Moi j'dirais en phrase par phrase personnellement, c'est toujours mieux pour la compréhension du traducteur, et des lecteurs, même si c'est plus long à sortir au moins ça sera surement un brin meilleur en termes de qualité ! ;) Après tu le fais comme tu le sens, j'ai hâte de me remettre sur ce jeu que tu m'a fait découvrir avec ta trad et que j'ai super apprécié alors en tous les cas, bon courage à toi pour la trad (y)
 
  • Like
Reactions: Pinpin007

Pinpin007

Member
Feb 25, 2020
152
284
Merci énormément Swadow, sens-toi je ne sais pas si la trad aurait repris !

comme j'utilise deepl pro, je peux trad un chapitre une seule fois, donc en sois en 20 minutes tous le jeu est fait. le plus gros du travail sera de relire et corriger ce qui sera un peu plus rapide que de faire de la ligne par ligne.
de plus je peux à présent utiliser le ton informel qui fait que toutes les phrases générique son généralement bien traduit. Je pense faire un test avec le chapitre 5 uniquement et vous laisser juge pour la suite.

ps: selon le logiciel, tu peux utiliser le ton informel gratos si tu veux l'astuce ;)
 
  • Like
Reactions: shadow_steve3395

Psycosss

New Member
Feb 4, 2024
9
5
Bonjour a tous
Voici le jeux avec le ch5 traduit avec deepl (tester est fonctionnels, il manque quelle que phrase non corriger )
je referais une relecture quand j'aurai fini le chapitre 6 .
si quelqu'un veux faire une relecture derrière et me dire si j'ai manquez un truc hésiter.
ceci et ma première traduction donc j’espère pas trop vous décevoir :)
Pour ce qui sont plus patient le ch6 arrivera dans quelque jour si tous ce passe bien . je vous tiendrais au courant des progrès.
Pour ce qui joue le ch5 j'aimerai beaucoup recevoir votre avis sur la trad positif ou négatif .
 
  • Like
Reactions: Pinpin007

Nemerof

Newbie
Apr 11, 2023
93
115
Bonjour a tous
Voici le jeux avec le ch5 traduit avec deepl (tester est fonctionnels, il manque quelle que phrase non corriger )
je referais une relecture quand j'aurai fini le chapitre 6 .
si quelqu'un veux faire une relecture derrière et me dire si j'ai manquez un truc hésiter.
ceci et ma première traduction donc j’espère pas trop vous décevoir :)
Pour ce qui sont plus patient le ch6 arrivera dans quelque jour si tous ce passe bien . je vous tiendrais au courant des progrès.
Pour ce qui joue le ch5 j'aimerai beaucoup recevoir votre avis sur la trad positif ou négatif .
ok j'avais aussi commencé à la faire car le traducteur original mais il met trop de temp à le faire. je te ferais un relecture quand j'aurais fini les deux jeu que je viens de traduire.
 
  • Heart
Reactions: Psycosss

Psycosss

New Member
Feb 4, 2024
9
5
Bonjour a tous
Voici le jeux avec le ch5 traduit avec deepl (tester est fonctionnels, il manque quelle que phrase non corriger )
je referais une relecture quand j'aurai fini le chapitre 6 .
si quelqu'un veux faire une relecture derrière et me dire si j'ai manquez un truc hésiter.
ceci et ma première traduction donc j’espère pas trop vous décevoir :)
Pour ce qui sont plus patient le ch6 arrivera dans quelque jour si tous ce passe bien . je vous tiendrais au courant des progrès.
Pour ce qui joue le ch5 j'aimerai beaucoup recevoir votre avis sur la trad positif ou négatif .
Voici le ch6 trad complete :
 

Psycosss

New Member
Feb 4, 2024
9
5
Bonsoir
serait vous me dire pourquoi il ne prend plus en compte ma traduction dans le ch6 a partir de la ligne 20032 ?

ch7 traduit
je fini le ch8 demain et j'upload les 2 :)
 
Last edited: