Yo por eso ya ni voy a erospanish o onitraducciones porque de acotadores no ponen pocosy lo peor... es que usando acortadores... la gente que no sabe corre el riego de infectar sus ordenadores
he pues me la han aceptado dice que esta solucionado y todo xdaqui eso no es motivo de reporte es un foro pirata
pero se lo han borrado supongo que por usar acortadores y querer sacar tajada del foro
un listo
Te lo escribo por aqui y ya esta xddime
te respondo rápidoTe lo escribo por aqui y ya esta xd
Primera pregunta: ¿como cojones haces para que el texto no se salga del cuadro?
Segunda pregunta: ¿estaba traducciendo este juego
Kingdom Queens, Princesses & Whores
y da error en las imagenes y ni me deja abrir el menu ns si es algo del juego base o es culpa de la traduccion?
Tercera pregunta: ¿que significa cuando sale en traslator++ en un cuadro sale en un color azul el rojo me supongo que es un error pero ni puta idea?
Cuarta pregunta: ¿cuando abecés sale el archivo traslation.trans y no en dentro de www/data se cambian lo archivos que hago?
Quinta y ultima pregunta: ¿porque cuando lo traduzco y lo pongo sale en ingles lo que representa que he traducido?
Perdon por todas esas preguntas si me ayudas te lo agradecería mucho
jajaj gracies xddd no sabes de alguien que sepa verdadte respondo rápido
yo no uso Translator++
no tengo ni idea
lo siento
sí .. yo traduzco casi de todo... pero uso mis propios programasjajaj gracies xddd no sabes de alguien que sepa verdad
no traduces rpgm?
¿y no son de dominio publico supongo?sí .. yo traduzco casi de todo... pero uso mis propios programas
esque te lo juro he estado como dos dias dando le vueltas a esas 5 preguntas bueno la 2 es de hoy pero las otras mae miasí .. yo traduzco casi de todo... pero uso mis propios programas
Solo puedo responder la primera pregunta. Tienes que verificar línea por línea para que envíes a la siguiente línea la palabra que se sale del recuadro.Te lo escribo por aqui y ya esta xd
Primera pregunta: ¿como cojones haces para que el texto no se salga del cuadro?
Segunda pregunta: ¿estaba traducciendo este juego
Kingdom Queens, Princesses & Whores
y da error en las imagenes y ni me deja abrir el menu ns si es algo del juego base o es culpa de la traduccion?
Tercera pregunta: ¿que significa cuando sale en traslator++ en un cuadro sale en un color azul el rojo me supongo que es un error pero ni puta idea?
Cuarta pregunta: ¿cuando abecés sale el archivo traslation.trans y no en dentro de www/data se cambian lo archivos que hago?
Quinta y ultima pregunta: ¿porque cuando lo traduzco y lo pongo sale en ingles lo que representa que he traducido?
Perdon por todas esas preguntas si me ayudas te lo agradecería mucho
puedes resubir el link esta caido si no es mucha molestia?Mal, muy mal ♋︎ PaℓØsℓi☢s ♋︎ siempre lo traduces sin parche incesto
le quitas la salsa al juego. Siempre con INCESTO SIIIIIIIIIIIIII
y si ni tengo un duro puedo unirme el discord xd