CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

RPGM WIP [RJ402479] Puppeteer's Dreaming & Awakening - Fan Translation

judaszzxx

Member
Aug 19, 2017
104
145
It's RPGM game? Here RPGM autotranslator. It's google only tho (or bing but it's not free)

Very simple tool. You'll get how to use by yourself



And don't forget to check viruses. Otherwise Trojan inside will steal all your money
 
  • Like
Reactions: Sagara-kun

astor2015omg

Member
Jan 9, 2020
376
392
2 years and not finished yet?
I'm sorry but it takes me less time to learn Japanese myself.
Write me an essay on the history of japan with only 2 years of learning japanese and il give you 200k, you dont learn japanese in 2 years, you know what you can learn in 2 years? a translation program.
 

Nicknameunico

Member
Mar 18, 2019
112
72
Write me an essay on the history of japan with only 2 years of learning japanese and il give you 200k, you dont learn japanese in 2 years, you know what you can learn in 2 years? a translation program.
I have followed the translation of this game since it came out. More than 2 years. And those that remain so that it is finished. And we will have to see what level of translation it has when it is really finished, as it is not certain that it will be 100% reliable. We are talking about a fan translation, someone who claims to know Japanese with the minimum level to translate a game. He does not have to have a native level.

Say it takes 4 years in total. Now multiply those 4 years by the number of different Japanese games you want to play, and that you wouldn't have to depend on some strangers on the internet who say they will translate it at their convenience.

How many years are?

If you announce a translation, release it when you have it ready or can have it ready in a reasonable amount of time, otherwise, DO NOT announce anything. We don't have to be aware of a person's excuses and daily planning, or how they organize their time or tell us about their life.

Time is more important than waiting for someone to deign to work on something he has promised.
 

Hiroshi000

Member
Jan 24, 2020
408
1,334
I have followed the translation of this game since it came out. More than 2 years. And those that remain so that it is finished. And we will have to see what level of translation it has when it is really finished, as it is not certain that it will be 100% reliable. We are talking about a fan translation, someone who claims to know Japanese with the minimum level to translate a game. He does not have to have a native level.

Say it takes 4 years in total. Now multiply those 4 years by the number of different Japanese games you want to play, and that you wouldn't have to depend on some strangers on the internet who say they will translate it at their convenience.

How many years are?

If you announce a translation, release it when you have it ready or can have it ready in a reasonable amount of time, otherwise, DO NOT announce anything. We don't have to be aware of a person's excuses and daily planning, or how they organize their time or tell us about their life.

Time is more important than waiting for someone to deign to work on something he has promised.
If you cant wait anymore there are programs to translate games like mtool that now supports chatGPT which can actually give a very decent translation compared to regular google mtl
Your whole complaint about the translation taking too much time to complete is kinda moot because you are in no position to demand anything
Daedroth is translating the game in his free time and wether you like it or not real life problems exist and I would say those are more important than translating a porn game and honestly it's kinda disrespectful on your part to come here complaining that someone which translates games in his free time doesnt commit to that 24/7 just because you are getting impatient
The funny thing is that you are complaining about the translation taking years when even kagura games which is a big company that translates games takes years too
And daedroth does this alone
So yeah your complaints dont make much sense buddy
 
  • Like
Reactions: teraexbf and Breadt

mikorin

Member
Oct 19, 2017
135
111
Anyone can talk crap and has nothing to show for it.
2 years and not finished yet?
I'm sorry but it takes me less time to learn Japanese myself.

You say can learn in 2 years proof it then? why are you here ranting when you can learn Japanese and play yourself?
Otherwise, why don't you pay for professional translator if you want them to focus on working on it? You take something free for granted mate.
 
  • Like
Reactions: teraexbf

Nicknameunico

Member
Mar 18, 2019
112
72
If you cant wait anymore there are programs to translate games like mtool that now supports chatGPT which can actually give a very decent translation compared to regular google mtl
Your whole complaint about the translation taking too much time to complete is kinda moot because you are in no position to demand anything
Daedroth is translating the game in his free time and wether you like it or not real life problems exist and I would say those are more important than translating a porn game and honestly it's kinda disrespectful on your part to come here complaining that someone which translates games in his free time doesnt commit to that 24/7 just because you are getting impatient
The funny thing is that you are complaining about the translation taking years when even kagura games which is a big company that translates games takes years too
And daedroth does this alone
So yeah your complaints dont make much sense buddy
I'm not demanding anything. I am expressing an opinion, and I have the perfect right to do so, and you are no one to call me out on it. Know your place

Read my comment again. Nobody is putting a gun to the translator's head to make him keep his word. Nobody forced him to create a thread on an internet forum 2 years ago where he said that he was going to translate a game. First translate it (or not, it's up to you, don't blame others for your lack of time), and then if you want, you can publish a thread (or not, again, it's up to you), but to do it all the other way around? First advertise online, and then translate at your slow pace? No.

I could ignore it and in fact that's what I do. But I don't like it when people post threads on the internet announcing things and then go back on their own word. Try doing the same in real life and tell me how it goes.

It would have to take 20 years (per game) for you to come and give the same flanders excuses. I say what I think, if you don't like it don't read me, but don't quote me for this shit. Kagura Games translates many games, and it doesn't take "years". You are so used to making the same excuses defending translators that you bore me.

Anyone can talk crap and has nothing to show for it.



You say can learn in 2 years proof it then? why are you here ranting when you can learn Japanese and play yourself?
Otherwise, why don't you pay for professional translator if you want them to focus on working on it? You take something free for granted mate.
If I am breaking any forum rules, run and tell a moderator. But I'm afraid you don't have a reason for it and that's why you summon me to see if you can provoke me in some way.

And who told you that I'm not learning it? I don't pay money to useless or lazy people. Whether they are translators or bricklayers.
It would have to take 20 years to deliver the translation, since you don't care how long it takes and you are here to defend whatever it is. Don't quote me again. You put me on ignore and that's it.
 

Hiroshi000

Member
Jan 24, 2020
408
1,334
I'm not demanding anything. I am expressing an opinion, and I have the perfect right to do so, and you are no one to call me out on it. Know your place
Well my opinion is that you are here complaining needlessy because a translation is taking too long
And guess what? I have the perfect right to express my opinion too
And you are no one to tell me to "know my place"
If you dont want to get "called out" on something dont post your precious opinion because everyone here is free to reply to your post however they want
Read my comment again. Nobody is putting a gun to the translator's head to make him keep his word. Nobody forced him to create a thread on an internet forum 2 years ago where he said that he was going to translate a game. First translate it (or not, it's up to you, don't blame others for your lack of time), and then if you want, you can publish a thread (or not, again, it's up to you), but to do it all the other way around? First advertise online, and then translate at your slow pace? No.
And nobody is putting a gun on your head making you come here to complain because a translation is taking too long or because the translator(which is doing it in his free time and taking no money mind you) doesnt respect your standard on how he should do his job
But here we are
I could ignore it and in fact that's what I do. But I don't like it when people post threads on the internet announcing things and then go back on their own word. Try doing the same in real life and tell me how it goes.
People can post whatever they want and promise whatever they want on the internet and they are in no obligation to keep their word
If you think that everyone should keep their word on the internet then oh boy you havent been on the internet long didnt you?
Also try in real life going to someone who is doing something for free and complain because he's too slow doing it or not doing how you want and tell me how it goes
Kagura Games translates many games, and it doesn't take "years"
You lost your whole credibility with this single sentence so i dont even need to refute you here:KEK:
And who told you that I'm not learning it? I don't pay money to useless or lazy people. Whether they are translators or bricklayers.
It would have to take 20 years to deliver the translation, since you don't care how long it takes and you are here to defend whatever it is. Don't quote me again. You put me on ignore and that's it.
My guy if your intelligence would be as big as your ego then maybe by this time you would really know japanese and you wouldnt be here complaining about a free translator taking too long to finish
Also since the translation takes too long for your liking and people "calling you out" irk you so much why dont you,I dont know, ignore the thread yourself?
 
  • Like
Reactions: gkk and teraexbf

Nicknameunico

Member
Mar 18, 2019
112
72
Well my opinion is that you are here complaining needlessy because a translation is taking too long
And guess what? I have the perfect right to express my opinion too
And you are no one to tell me to "know my place"
If you dont want to get "called out" on something dont post your precious opinion because everyone here is free to reply to your post however they want
complaining? Wrong. My original message is this:

"2 years and not finished yet?
I'm sorry but it takes me less time to learn Japanese myself."

Another thing is that specimens like you cannot avoid the temptation of quoting me because my original message angers them, which simply confirms an objective reality. You are wrong about one thing, I do NOT have to put up with your diatribes and your pedantry. I can perfectly ignore you, not have to put up with you and still have my original message intact in the thread. Even if you can ignore me too, my message will still be in the thread, and you can't do damn thing against it. And what goes for you, goes for everyone who feels the uncontrollable temptation to answer me. Are you understanding me?

And nobody is putting a gun on your head making you come here to complain because a translation is taking too long or because the translator(which is doing it in his free time and taking no money mind you) doesnt respect your standard on how he should do his job
But here we are
And where is the fucking problem? The translator does what he wants and so do I. Let him put me on the ignore list if his ego can't stand it just like I'm going to do the same with you.

People can post whatever they want and promise whatever they want on the internet and they are in no obligation to keep their word
If you think that everyone should keep their word on the internet then oh boy you havent been on the internet long didnt you?
Also try in real life going to someone who is doing something for free and complain because he's too slow doing it or not doing how you want and tell me how it goes
They have no obligation? No. Can you criticize? Yeah. Is this what I do with all the right in the world? Yeah.
Again: Any problem?

If in real life, he had ostensibly announced that he was doing some work for real people, and it took so long, even if he did it for FREE, they would not take him seriously, they would treat him as a liar, and above all, they would be constantly reminding him of what he promised at the beginning with the announcement, and making fun of it, with all the reason. And he would have to endure it. Now that would be losing credibility.

You lost your whole credibility with this single sentence so i dont even need to refute you here:KEK:
Look at the library of translated Kagura games and then come give me lessons

My guy if your intelligence would be as big as your ego then maybe by this time you would really know japanese and you wouldnt be here complaining about a free translator taking too long to finish
Also since the translation takes too long for your liking and people "calling you out" irk you so much why dont you,I dont know, ignore the thread yourself?
It's what everyone should do, learn Japanese so as not to depend on these "good Samaritans", so selfless, who dedicate their time, about 20 years, to bring us a single translated game (handmade, without MTL). Of course, it is worth waiting 20 years for the author to deign to publish the translation. And in that waiting time we cannot learn Japanese because we have the intellect of an amoeba, which obviously does not happen to the OP and pseudo-translator.
 

teraexbf

Member
Nov 15, 2020
238
80
Complaining? Wrong. My original message is this:

"2 years and not finished yet?
I'm sorry but it takes me less time to learn Japanese myself."
Nіgga what else do you call complaining then :ROFLMAO: This is exactly what a complain is to a free translation for a game, or atleast a passive one. Not saying you can't do it, just that your 'real world' calls people a bitch for it.

And yes he is a "good samaritan" because he has translated other games in less than... 2 years. Nobody has praised/thanked him enough for those, so it's just called being empathetic to not criticize/condemn him for not doing taking his time to do a single translation. Not saying you have to be empathetic, just that the 'real world' calls people a bitch for not being one (or the internet).
 
  • Like
Reactions: gkk and Breadt

Hiroshi000

Member
Jan 24, 2020
408
1,334
complaining? Wrong. My original message is this:

"2 years and not finished yet?
I'm sorry but it takes me less time to learn Japanese myself."
Ah yes lamenting that a translation is not finished in a set amount of time is totally not complaining
Go look up what complaining means
Reading a dictionary sometimes can do wonders
Even for people like you
Another thing is that specimens like you cannot avoid the temptation of quoting me because my original message angers them, which simply confirms an objective reality. You are wrong about one thing, I do NOT have to put up with your diatribes and your pedantry. I can perfectly ignore you, not have to put up with you and still have my original message intact in the thread. Even if you can ignore me too, my message will still be in the thread, and you can't do damn thing against it. And what goes for you, goes for everyone who feels the uncontrollable temptation to answer me. Are you understanding me?
Angering me? Of course not my friend!
Your previous posts have been nothing but comedy gold to me so please do continue
I'm really curious what kind of mental gymnastic you will use next to make it seem like you are not crying because a translation of a porn game doesnt come out fast enough
Funny how you boast that you can ignore me and everything yet you are still here replying to me
Aint that curious?
Also for all i care your messages can stay in this thread for enternity
At least people that come here will have a good laugh reading them:KEK:
And where is the fucking problem? The translator does what he wants and so do I. Let him put me on the ignore list if his ego can't stand it just like I'm going to do the same with you.
Ok and where's the problem on me calling you out on your needless crying?
Because im free to do what i want too
If people want to reply to your posts they are free to do so
Feel free to ignore whoever you want too(since by your logic your ego cant stand that someone might challenge your precious opinion:KEK:)
They have no obligation? No. Can you criticize? Yeah. Is this what I do with all the right in the world? Yeah.
Again: Any problem?
Oh boy you really like to reapeat yourself dont you?
Using your own words:
Can you criticize? Yeah
Can I call you out on your critique? Sure
Is it my right to do so? Of course
Oh the wonders of free speech
And (thankfully) that right does not apply only to you
If in real life, he had ostensibly announced that he was doing some work for real people, and it took so long, even if he did it for FREE, they would not take him seriously, they would treat him as a liar, and above all, they would be constantly reminding him of what he promised at the beginning with the announcement, and making fun of it, with all the reason. And he would have to endure it. Now that would be losing credibility.
Except Daedroth isnt doing this for "people" he is doing it in his free time as a hobby
And im pretty sure that if in real life you tried going to someone to complain about his hobbies he would tell you to mind your business
The whole point of this discussion is that you are in no position to tell the translator how to do his job nor complain about how long it takes
Because he didnt promise you or anyone else anything
Look at the library of translated Kagura games and then come give me lessons
You are the one needing lessons here since saying that kagura doesnt take years to translate games is blatantly false
It's what everyone should do, learn Japanese so as not to depend on these "good Samaritans", so selfless, who dedicate their time, about 20 years, to bring us a single translated game (handmade, without MTL). Of course, it is worth waiting 20 years for the author to deign to publish the translation. And in that waiting time we cannot learn Japanese because we have the intellect of an amoeba, which obviously does not happen to the OP and pseudo-translator.
The simple thing you are so adamant on not understanding is that people are not dependent on free translators because there are programs that translate games like ChatGPT that can deliver a very good translation in a reasonable amount of time
Check out dazedanon's translations if you dont believe
People follow indipendent translators because they admire and support their work not because they expect something from them
What YOU instead should understand is that mature and reasonable people dont go around throwing tantrums in online forums just because a translation is taking too long
And in real life people understand that there are far more important things than porn games to complain on
Something you cant understand despite being so keen on using real life as an example
 

Nicknameunico

Member
Mar 18, 2019
112
72
Nіgga what else do you call complaining then :ROFLMAO: This is exactly what a complain is to a free translation for a game, or atleast a passive one. Not saying you can't do it, just that your 'real world' calls people a bitch for it.

And yes he is a "good samaritan" because he has translated other games in less than... 2 years. Nobody has praised/thanked him enough for those, so it's just called being empathetic to not criticize/condemn him for not doing taking his time to do a single translation. Not saying you have to be empathetic, just that the 'real world' calls people a bitch for not being one (or the internet).
I disagree. I have simply stated my reality, I prefer to spend those 2 years learning Japanese (I am in it, and not only for this game), than to wait for a translation to be published.
I don't agree with the good Samaritan thing either. To begin with, he has not accepted the translation as a request from the forum members. He translates the game first of all because he personally likes it. He's not going to translate every game into existence, just the ones that catch his attention. He is not in the least interested in the games that other people or forums like, so there is no altruism in his work.

I still say that if your intention is to publish any type of work, first do the work discreetly, without announcing it to the world, and when you have it completed, if you want, publish it with fanfare and confetti.

I have already said it on occasion, when I have the necessary level to do my own translation, I will first finish the work, keeping a low profile, without pressure, and then I will publish it. But I won't do it for others. I do it because I feel like it, and I'm not interested in praise or praise on an internet forum either.

I've already put that useless Hiroshi on the ignore list. This is a warning to other forum members who think they may try to provoke me, I will not accept any more nonsense.
 

cassettehead

Newbie
Aug 4, 2019
28
27
Can't say I feel quite as strongly as unico, but I do at least understand the frustration. I won't claim to know what daedroth's workflow is like to leave this on hold for so long (too many projects at once maybe?), but it would be good to know if this translation is still being worked on to begin with.
I'm pretty patient, but it's been a whole year since the last update, at this point I'd rather be told this was dropped altogether, in the hopes that maybe someone else can fill in. Getting confirmation is better than having a project get sat on for eternity by someone who isn't working on it - for me at least.
 

mikorin

Member
Oct 19, 2017
135
111
Can't say I feel quite as strongly as unico, but I do at least understand the frustration. I won't claim to know what daedroth's workflow is like to leave this on hold for so long (too many projects at once maybe?), but it would be good to know if this translation is still being worked on to begin with.
I'm pretty patient, but it's been a whole year since the last update, at this point I'd rather be told this was dropped altogether, in the hopes that maybe someone else can fill in. Getting confirmation is better than having a project get sat on for eternity by someone who isn't working on it - for me at least.
At the very least, Daedroth is still working on several projects: https://f95zone.to/threads/translation-projects.61244/ and he's still active here. Just ask him in the thread instead of speculating whatsoever. Not to be offensive but let's respect that he's doing something for the community.