CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Others Partial Shihai no Kyoudan 2, v0.2.3

Monarch_0

Newbie
Jun 7, 2023
26
16
It's a huge commitment. One I'm not sure I'm willing to take when I want to learn stuff like art and code on the side.
 

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
I gotta start leaving notes for myself, I forgot all my translation norms ;-;
Maybe I'll smooth things out later

大和 「つらいのか? 涙ながらにお願いでもされれば、 やめてやらなくもないんだけどな」
Yamato: "[tough]? [while crying][beg][if], [might not deny stopping]."

I don't think I've ever seen a triple negative before. I decided to get rid of it, partially for simplicity and partially because fuck that.

Yamato: "You got a problem? Maybe if you cry and beg, I might even stop for you."
 
  • Like
Reactions: Blackowl97

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
次々に撃ち出される濃厚な精液の塊……その勢いがあまりにも強すぎて、恭香は完全に余裕をなくしてしまっている。
[one after another][blob of semen that was shot (inside)]... [that force][was too strong], [Kyouka was completely]["yoyuu" was obliterated].

It's technically not obliterated but just for the sake of this post, it's obliterated.
"yoyuu" means leeway or spare time/space/energy/money etc. Loosely, it's used to say that one has "resources" to spare for a task, or not. You might use this word to say "We have room for one more person," or "I don't have time for that."/"I can't do that." It's a different way to conceptualize ability or inability to do something; in english, we might say we can't do something when technically we could if we needed to, we just don't want to because we might have to give up something else.

Anyways, in this context it's actually not immediately clear what "yoyuu" refers to, so I have to do some interpreting.

"Load after load of thick semen was shot inside... \nKyouka was completely overwhelmed by the force of each shot."
 

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
Hi guys, may i know how to purchase this game from the dev?
There should be a link on the front post. The process is messy because they don't do international sales and you'll have to go through the entire process in Japanese, but if you use a VPN you should be able to download the download edition from FANZA:

(if you don't use a japanese VPN you get region blocked)
 

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
「アテが外れたな。お前の負けだ」
"[contrary to your expectations][isn't it]. [it's your loss]"

I've never seen this expression before, so it was a little annoying to find it. The normal way of writing it is 当てが外れる but "ate," here meaning "expectation(s)," has been replaced by katakana. I don't know why. Anyways, it's a nice little example of words or phrases being spelled differently than expected in such a way that you have to rely on your knowledge of the language to find the correct meaning.

"I bet you didn't expect this. You lose."
 

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
綺麗な形のをしている牝乳を内部から……そして膣内や子宮へと響くような刺激を、断続的に、かつ強烈に与えていく。
[pretty shaped][female tits]wo[inner parts]kara... [and also][resonating/reverberating to (her) vagina or womb][seems like][stimulation]wo, [intermittently], [moreover/at the same time][strongly give].

The stimulation from the flesh of her lovely feminine tits resonated with the stimulation to her vagina or womb to intermittently grant something even more intense.

Not much commentary this time, I'm just happy with how this line turned out and felt like showing off :]
 
  • Like
Reactions: TiiK2233

S4MU3L

Member
Feb 3, 2020
370
185
Hmm noticing some problems. I've mentioned this before (like over a year ago :whistle:) but Kyouka is really snarky and quippy sometimes, and this means I have to deal with a bit of wordplay. I've already sort of resolved to not bother with wordplay unless I can immediately figure something out, but it kind of sucks because it's a part of her character. If I ever get to it, I might put in extra effort during the edit.