- May 30, 2017
- 693
- 459
A lady on f95? More rare than a unicorn, now I truly have seen it all!!!I am the F95 girl
A lady on f95? More rare than a unicorn, now I truly have seen it all!!!I am the F95 girl
It's already included, the data zip inside the folder is the raw chineseWhere the fuck did this come from???
Bowei game with a focus on a sister antagonist? I couldn't ask for more! (Except if that sister was Kaori xD)
But damn I'm looking forward to this one!
Can we get a non translated version of the game as well please? Would rather just run it through Sugoi translator if there are bugs introduced via the manual MTL translation.
Hmm... no Japanese version? Sugoi doesn't do Chinese as far as I'm aware.It's already included, the data zip inside the folder is the raw chinese
Nah, Bo's chinese. Hence why I had to do an edited mtl since there isn't really a chinese to eng auto translatorHmm... no Japanese version? Sugoi doesn't do Chinese as far as I'm aware.
Could have sworn I've played Japanese versions of his games in the past .Nah, Bo's chinese. Hence why I had to do an edited mtl since there isn't really a chinese to eng auto translator
Alright guys, I managed to fix the scene trigger for the QR event, soYou must be registered to see the links. The other scene actually just doesn't seem to exist within the script. The images, text and sprite is there, just not any actual script to call the scene. So I'm guessing either Bo removed this scene from the game or just did an oopsie. Also check out this cool sprite work he had for the game but didn't implementYou don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Kaori gang ftw! Also, I don't think Sugoi can translate Chinese well, as written Japanese is basically Chinese from 1000 years ago with Hiragana and Katakana added in later, cause the medieval Japanese didn't like how simple Chinese grammar was and wanted to torture the future Gaijins that attempt to learn their broken mess of a language! Sorry not sorry Japan, but any language that doesn't even have a functional word for "she" that can be used in casual speech cause it took on the meaning of girlfriend/someone you're intimate with, and one has to say "this person" or "that person" instead, deserves to be called a broken mess of a language! (especially when the word for "he" is not as taboo)Where the fuck did this come from???
Bowei game with a focus on a sister antagonist? I couldn't ask for more! (Except if that sister was Kaori xD)
But damn I'm looking forward to this one!
Can we get a non translated version of the game as well please? Would rather just run it through Sugoi translator if there are bugs introduced via the manual MTL translation.
New pokemon?