- Dec 29, 2017
- 3,556
- 6,274
- 727
Overview:
SLR Translator is a tool I've been developing over the past few years to translate RPGM games at a high enough standard to be able to finish them without getting stuck.
(This will actually work on a fairly old laptop as long as it doesn't overheat.)
You can find countless translation examples in my main translation thread.
If you've ever used Translator++ before, then the tool will immediately feel familiar, because I am using it's UI licensed under GPLv3.
But the actual translation process is very different from Dreamsavior's stuff.
Most outside credit there actually goes to Reddo9999, his code helped me a lot.
(We don't know each other, but his code is also licensed under GPLv3.)
Also includes the DSLR Translation engine to use whatever AI (LLM) you want as long as its api supports 'v1' or 'v4' requests.
(Pre-configured for a free LM Studio setup using Qwen3VL.)
As well as the SEP picture translation system to be able to translate picture based text offline in bulk.
You don't have permission to view the spoiler content.
Log in or register now.
Press F1 with the tool open for tutorials on how to use this.
SLR will only function if you have a working SugoiV4 server running locally on the default port 14366.
You can visit
You must be registered to see the links
, or the F95 Sugoi thread to find out more about Sugoi.The V9-V9.4 Toolkits are not compatible with SLR, but 9.5 works again.
DSLR does not require SugoiV4, but requires manual setup, read the manual.
SEP technically works on its own, but it's strongly recommended to increase the quality of the result by using a vision enabled LLM.
RTFM.
If you'd like to support development of this tool or my work in general you can donate here:
You must be registered to see the links
Developer: Shisaye
Version: 2.051
Requirements: Windows (64bit), At least 8GB of RAM.
For free local use of DSLR at least 4Gb of VRAM on a CUDA/VULKAN capable GPU.
For decent results with SEP at least 24GB of RAM or 16Gb of RAM and 8GB of VRAM on a CUDA/VULKAN capable GPU.
Installation:
You don't have permission to view the spoiler content.
Log in or register now.
Changelog:
See attached "Changelog.txt".
Preview Screenshots:
You don't have permission to view the spoiler content.
Log in or register now.
Q: A game is not working correctly after translation, or the translator has problems during the translation of a game, what do I do?
A: Please post the DLsite code of the game (or it's full name), a screenshot of the problem, and a description when exactly the problem occured. If appropriate please also include a save file to reproduce the issue in-game.
Please do not include any rule breaking content in your post.
Q: So this is just another way to run Sugoi on a game?
A: No, Sugoi is only used for basic dialogue. Most scripts, noises, menu buttons, etc., have pre-defined translations from a dictionary I've built. There's also hundreds of regex patterns fixing common quirks and issues with Sugoi.
Q: When I use SLR on a cell why do some parts remain Japanese and what is this SLRContextID?
A: If there's leftover Japanese that means those parts have preset translations, or are script commands that need to remain Japanese. The SLRContextID is a measure against de-duplication.
Just click the "Fix cells and check for errors" button and the Japanese that can be translated will be replaced and the SLRContextID will be removed. (The Japanese replacement only works in the Initial Translations column to prevent it from touching manual edits.)
Q: Translator++ translation constantly crash games, so this does the same?
A: This is not using T++ parsing or converting. I'm just using its UI. Even old VX/Ace converts and exports correctly in SLR Translator, and as a result this does not have the crashing issues T++ has. (But only if you actually follow the process outlined in the help menu and don't expect this to be an idiot proof one click translation tool.)
Also SLR Translator does not just group similar cells together causing scripts and dialogue to be handled the same. Tagging is actually accurate.
DOWNLOAD
SLR Translator
SHA-256 of the archive:
8137346faf026aee42f2f5236506d15ea342ba4234f842144f106ea2d4662a14
Additional Tools:
(Extractors, Editors, etc. Also includes a minimalist Sugoi Repack.)
(I did not make any of these.)
SHA-256 of the archive:
61bfb54dc700ecd875a0d28fd10d032058db4b901bc191ddbd2257008c926f3b
SLR Translator
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
SHA-256 of the archive:
8137346faf026aee42f2f5236506d15ea342ba4234f842144f106ea2d4662a14
Additional Tools:
(Extractors, Editors, etc. Also includes a minimalist Sugoi Repack.)
(I did not make any of these.)
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
SHA-256 of the archive:
61bfb54dc700ecd875a0d28fd10d032058db4b901bc191ddbd2257008c926f3b
Last edited: