Unity Completed Summer in Heat [v1.02] [Miconisomi]

4.60 star(s) 13 Votes

Dawoodi

Member
Jan 17, 2018
108
479
210
Hey does anyone who knows japanese know the real name of this game?

google translate says (summer season)

and DeepSeek says (The Japanese phrase "夏のサカり" can be translated to English as "Summer Sakari."
  • "夏" (Natsu) means "summer."
  • "サカり" (Sakari) refers to the peak or the height of something, often used to describe the peak of a season, activity, or condition.
So, "夏のサカり" would mean "the peak of summer" or "the height of summer," referring to the hottest or most intense part of the summer season.)

also where did Summer Sacrifice Come From? That doesn't seem right.
 

PotatoG6

Newbie
Jun 1, 2018
94
143
101
So I just completed this girl's route and I unlocked her free mode but for some reason, her free mode has zero backgrounds whatsoever no matter which one I picked. I messed around with all the transparency toggles and settings but they do nothing and we're just fucking in the void. Am I missing something here?

Also the 3 buttons on the left side seem to do nothing from what I can tell.

View attachment 4499028
It works fine for me. Just play around with the settings at the bottom left. You must've pressed something by accident.
 

sixsix7

Newbie
Jun 21, 2018
52
40
159
Hey does anyone who knows japanese know the real name of this game?

google translate says (summer season)

and DeepSeek says (The Japanese phrase "夏のサカり" can be translated to English as "Summer Sakari."
  • "夏" (Natsu) means "summer."
  • "サカり" (Sakari) refers to the peak or the height of something, often used to describe the peak of a season, activity, or condition.
So, "夏のサカり" would mean "the peak of summer" or "the height of summer," referring to the hottest or most intense part of the summer season.)

also where did Summer Sacrifice Come From? That doesn't seem right.
I think the Translator took SA-KA-RI for an abbreviation of "Sacrifice" as in "sa-ka-ri-fa-i-su" as how would they say it in english, JP loves to shorten words
 
Last edited:

Dawoodi

Member
Jan 17, 2018
108
479
210
I think the Translator took SA-KA-RI for an abbreviation of "Sacrifice" as in "sa-ka-ri-fa-i-su" as how would they say it in english, JP loves to shorten words
Also isnt the word reffering to "peak / height" is Sakiri? (さかり), not sakari. dont qoute me on this, my Jp is incredebly rusty
Thanks buddy i guess the name is right then lol
 

wcf941019

New Member
May 2, 2020
7
16
126
Wait isn't deepl way better then google translate if you can use it to auto translate i'll love to use it i don't mind the wait
it sure is better than google but the wait is a little annoying so asking if anyone knows any better option.
i think the translated file can be shared so we dont have to wait for the translation, not sure though
 
  • Like
Reactions: Dawoodi

Dawoodi

Member
Jan 17, 2018
108
479
210
We Can only wait for someone to share a translation File also did someone try DumbRenderDemosaic? i tried it on bepinex bleeding edge builds but it didn't work :(
 

Eldiran

Member
Mar 7, 2019
360
320
139
Japanese Banks have also got in in the act, if they sell adult content on steam they refuse payments. Weird hill to die on "sex" and "porn" games yet all sorts of other weird shit they'll happily fund and allow.
This!
They allow weird shit like host but don't allow that, what a joke.

I don't mind pirating what aren't on steam or using this place as a demo center. But of course it's mostly a great place to share opinion or help, to me at least.
let's try this game now.
 
Last edited:
4.60 star(s) 13 Votes