RPGM None [Translation Request] Dragon Mahjongg Darkness

lakarm

New Member
Sep 16, 2021
2
0
11
the game is unpleasant to translate because of its structure. i fiddled around with it a bit. the text is distributed among different files, but part of it is in .exe. so far the only way to translate is to write your own program or translate completely through a hex editor
 

fireboy619

Newbie
Aug 22, 2017
93
64
197
the game is unpleasant to translate because of its structure. i fiddled around with it a bit. the text is distributed among different files, but part of it is in .exe. so far the only way to translate is to write your own program or translate completely through a hex editor
that sucks, i hope someone can manage to translate the series XD
anyway +1 cuz this seems good
 

lakarm

New Member
Sep 16, 2021
2
0
11
what engine does this game use, wolf rpg or is other?
I can't say for sure, but it looks like they either reworked Kirikiri or even created their own. There are very few engines that store text in an .exe file, I don't know of any yet. They've been releasing games for a long time, mostly mahjong-related. Honestly, translating the text itself isn't a problem; you can translate it directly in a hex editor, you just need to understand how to do it correctly. The problem is with the images with text. They're scattered across files, and these files seem to be double-encoded. So, not only the file itself needs to be opened, but also the contents, I think. By the way, there's a SW-Tool, but it throws an error. I checked it too, but in the latest version there's a small error in the script in one place, which is why the error occurs.
 
Last edited: