- Feb 7, 2020
- 20
- 71
Hi! Everyone, just a quick question for everyone, while I was translating I came across some Japanese phrases that are usually said in Anime, everyday life, etc. So I was wondering if people want me to keep it directly japanese (romanji) or translate it into English for you guys.
For example:
I'm fine with either, just thought it would be better if you guys had some choices as to whether to translate Japanese phrases or just romanised it, since I'm sure most people who play this watch Anime or have watch some sort of Japanese related videos.
On another note I have about 5 and a half pages left to translate for part 2. Will release soon, so please look forward to it, as well as looking forward to luckyPervert's improvements
After as that I'm planning to make the mod translate all that it can in the game so I can share it with other two, to hopefully make this project go a bit faster.
One hope that I have is that the next game that is going to be released will have a translation, if not I hope it can be machine-translated so I can again aim to translate it for you guys, but that's a future me problem.
Well bye for now, back to translating and thanks for your inputs and support
For example:
Original | Romanji | English |
いただきます | Itadakimasu | Thanks for the meal or Let's Eat or Bon Appétit (Varies depending on the context) |
I'm fine with either, just thought it would be better if you guys had some choices as to whether to translate Japanese phrases or just romanised it, since I'm sure most people who play this watch Anime or have watch some sort of Japanese related videos.
On another note I have about 5 and a half pages left to translate for part 2. Will release soon, so please look forward to it, as well as looking forward to luckyPervert's improvements
After as that I'm planning to make the mod translate all that it can in the game so I can share it with other two, to hopefully make this project go a bit faster.
One hope that I have is that the next game that is going to be released will have a translation, if not I hope it can be machine-translated so I can again aim to translate it for you guys, but that's a future me problem.
Well bye for now, back to translating and thanks for your inputs and support