CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Java None [Translation Request][Java][Text-based] Gentou Maten Rou circle games

Emiya2381

New Member
Sep 24, 2018
5
1
That's not a font issue, it's an enconding issue. Mojibake typically happens when something is compressed using Shift-JIS instead of UTF-8. You can get around it by mucking about with 7Zip commands but the simplest solution is to just change your system locale to Japanese (there's a non-zero chance this messes with some of your other programs, but very unlikely).

If it's STILL screwed up after that, but the text is just showing as a bunch of boxes, then you're also missing the required font.
My locale is already set to Japan to run VNs so it's definitely a font issue
 

maliman

New Member
Jan 29, 2018
3
2
Notepad++ seems to open the data files just fine for me. Looks like there's a lot of unused files from other similar games in there. Also, it looks like the trial is the full version but with a default value set to say it's the trail and the game locks parts. Messing with that might be some easy jolly roger action. Have to be careful with the text parsing if you plan on translating it there though.
 
  • Like
Reactions: fregreger

Mosthra

Member
Feb 17, 2018
134
165
+1
If anyone decides to translate this series, please purchase the latest version in Gentou Maten Rou's inventory.
There are 3 types of series: Original (Fantasy with original characters) - FGO (fate grand order), and Touhou. There will be a difference between the three series, the latest version is always the complete part of that series. - "この作品は過去作と内容の重複があります。"
I can imagine a dungeon management simulator text game, with all text, but almost 500 mb in size. So how massive its content can be...
 
Last edited:

fregreger

Member
Apr 28, 2018
313
500
Still waiting on someone to tackle this. Text games are always a favorite of mine - think Free cities, Corrupted Saviors or Eratohok.
 

fregreger

Member
Apr 28, 2018
313
500
The game's text seems to be embedded in the code. You will need to comb through the entire script to translate the text while leaving the functional program code intact. The dev just doesn't want filthy unwashed subhuman nanbans who can't read Japanese to ever play this game