Others RPGM None [Translation Request] パロマージュの偶像 (Idol of Palo Mage)

NamesAreForTheWeak

Active Member
Aug 22, 2018
509
470
Mind Reuploading? Links are dead


I've been working *very* off-and-on, as in way slower than anyone here should want, on re-working some of the scenes. You might see some scenes with non-Japanese-y punctuation marks, those are the ones I reworked a bit.

I've been having life come at me non-stop for the past year-and-a-half, hence a total lack of updates.
 
  • Like
Reactions: armadi

Mizukipon

Well-Known Member
Mar 30, 2020
1,403
671


I've been working *very* off-and-on, as in way slower than anyone here should want, on re-working some of the scenes. You might see some scenes with non-Japanese-y punctuation marks, those are the ones I reworked a bit.

I've been having life come at me non-stop for the past year-and-a-half, hence a total lack of updates.
I see so how fast are you translating it? Also Is the Link safe? Gave me a malicious malware warning?
 

BlueLatex

Newbie
May 23, 2020
55
107
It gives an malicious malware is this safe?
I see so how fast are you translating it? Also Is the Link safe? Gave me a malicious malware warning?
Win32/GameHack is often a false positive, and translated games give false positives now and then, it stands to reason that it's safe to me.

I forgot to notify of that due to having it whitelisted. Been playing it now and then since that last update and haven't noticed any malicious activity on my PC.

Either way, Names posted the most up-to-date translation, so no need to keep the link up anymore.
 
Last edited:

NamesAreForTheWeak

Active Member
Aug 22, 2018
509
470
Win32/GameHack is often a false positive, and translated games give false positives now and then, it stands to reason that it's safe to me.

i forgot to notify of that due to having it whitelisted. Been playing it now and then since that last update and haven't noticed any malicious activity on my PC.

Either way, Names posted the most up-to-date translation, so no need to the link up anymore.
It's not giving me any problematic results, so if it's not a false-positive, it's file.io's fault.

Also is anyone else getting "the transfer you requested has been deleted"? In which case I need to find a file host that actually keeps my files up for more than a femtosecond...
 

BlueLatex

Newbie
May 23, 2020
55
107
It's not giving me any problematic results, so if it's not a false-positive, it's file.io's fault.

Also is anyone else getting "the transfer you requested has been deleted"? In which case I need to find a file host that actually keeps my files up for more than a femtosecond...
Maybe that's the case with the false positive, I'm not sure.

Also odd, I downloaded the latest one fine a few minutes after you linked it, but it now shows as deleted when I try your link.

As for an alternative, has yet to fail me when uploading.
 

NamesAreForTheWeak

Active Member
Aug 22, 2018
509
470
Maybe that's the case with the false positive, I'm not sure.

Also odd, I downloaded the latest one fine a few minutes after you linked it, but it now shows as deleted when I try your link.

As for an alternative, has yet to fail me when uploading.




Those should be a bit more permanent then.
 

NamesAreForTheWeak

Active Member
Aug 22, 2018
509
470
Updated. Version changes:

- Fixed a few scenes where I was using Japanese symbols for punctuation. As a stylistic choice and to prevent script weirdness I am keeping how the game denotes a person talking, but my goal is to use "normal" punctuation from now on.
- Finished translating a very obscure (and ridiculously long) non-H scene - fight a Tin Hero, then immediately go to the cabin and "Chat With Huntress". There's a bunch more of these scenes to go, one for every enemy you can encounter after the Shade/Turtle.
- Small fixes re: Text running offscreen. If you find any of that or a script crash, let me know and I will fix!

Mega link:
 
Last edited:
  • Heart
Reactions: Lallapalooza

IntoTheDawn

Newbie
Aug 13, 2022
51
25
Updated. Version changes:

- Fixed a few scenes where I was using Japanese symbols for punctuation. As a stylistic choice and to prevent script weirdness I am keeping how the game denotes a person talking, but my goal is to use "normal" punctuation from now on.
- Finished translating a very obscure (and ridiculously long) non-H scene - fight a Tin Hero, then immediately go to the cabin and "Chat With Huntress". There's a bunch more of these scenes to go, one for every enemy you can encounter after the Shade/Turtle.
- Small fixes re: Text running offscreen. If you find any of that or a script crash, let me know and I will fix!

Mega link:
I know it's been over half a year now, but I wanted to ask. Are you still working on this game? I wanted to archive the game's H-scenes outside of the game, but all I've really found are image "chunks" that are animated in some way in-game, no code telling me how the game handles these chunks or any other related stuff. Are these scenes done in-engine? Cuz if so, I might have to give up on that endeavor.
 

NamesAreForTheWeak

Active Member
Aug 22, 2018
509
470
From what I can tell it overlays images and jiggles them around as necessary in-engine.

I haven't made much progress on account of - quite literally - two years of one family emergency after another. Not sure if I'll be able to pick things back up any time soon.
 

IntoTheDawn

Newbie
Aug 13, 2022
51
25
From what I can tell it overlays images and jiggles them around as necessary in-engine.
Grim. This is gonna be a pain, if I even decide on actually taking this archiving project on. I see "frames" for the boob stuff but not the dick stuff, which I would assume is moved in-engine every frame. Like, I love this game and all but man...