Okay so I did some 'reverse engineering' and surprisingly the game works by reading the excel files lol, I thought it was just some kind of guide. It looks like the game works by using a language model with a library called node-nlp. In andCommentChecker.js in line 346 there's something that looks like it trains the model with japanese sentences:
JavaScript:
const filteredSentences = $andMasterDataController.annotatedSentences.filter(x => x.sceneId === sceneId);
for (const data of filteredSentences) {
this.manager.addDocument(data.language, data.sentence, data.tag);
}
When editing the line in the excel file corresponding to the tutorial line "見えてるよ" to "kurwa" in プレイヤーコメント.xlsx, now we need to type "kurwa" in the tutorial to progress. So it looks to be easily translatable? Maybe we should change data.language to "en" from "jp"
but it screams at me that the locale isn't available looks like changing the locale in multiple places in the code works.
lolcopter101 have you tried translating the chat messages and if so did you encountered any issues?
EDIT
I've tried autotranslating the input chat messages with DeepL but sadly the autotranslation lacks nuance to make them practical, for example where there are 10 different greetings we want 10 different greetings in english, meanwhile translators change them to the same one. So it will require a lot of manual work and I don't think I want to translate 3000 messages in a language I don't know, lol.