It's a bit subjective because if you translate it literally from japanese it's Arudeia, but it may as well be either Ardia or Aldia since there are no di,l or r letters in katakana.Seems like it, but it's called Aldia on dlsite so I'll leave it like that for now I guess x)
Dunno what happened to the name tbh, maybe it is because the "r" in japanese is pronounced similarly to an "l" ?
Try to get in touch with donker, he might've done some work already.Ok I started translating . I'll update when I have some bits translated.
Awesome! Looking forward to your work!Quick update.
Now translating H-scenes since a while(those are most text).
Translation progress:~25%