themagiman
Well-Known Member
- Mar 3, 2018
- 1,910
- 618
- 273
I can't wait to see a translation of thisThe amount of text is insane.
It definitely won't be my best translation, but at least you can somewhat understand what's going on.
I can't wait to see a translation of thisThe amount of text is insane.
It definitely won't be my best translation, but at least you can somewhat understand what's going on.
Here. I downloaded them (I hate these file hosting services with passion) and reuploaded to somewhere elseSo, any1 have some decent speed link ? i cant just sit there and wait for 3 hours :/
the hardest is redraw again all picture to translate, do u see a file of game?I got partial machine translation, problem is that i need someone to distribute it as app.asar file weights 2 gb. I also want to confirm that it works on other machine than mine.
i got to translate events, what people speak, as well as list of students. using translator++. Unfortunately i didnt translate csv files. as Translator++ does not allow for translations to appear in same column as orginal text. i guess it should be possible with other translation tools - those i dont know personally - so school rules are still untranslated, and student page is not translated either. Game ver is 1.00
please someone send me priv - ill share app.asar . But that person will have to distribute it somehow to rest of you.
after completing main game - translation throws error constantly. Something about creampie. I dont know how to fix it because - game is written in programming language i dont understand - and throws errors in japaneese. lol
I assume you mean packing and unpacking. I did it usingthe hardest is redraw again all picture to translate, do u see a file of game?
u can translate all picture have word with auto machine translate? about csv i think u should hand-madei got to translate events, what people speak, as well as list of students. using translator++. Unfortunately i didnt translate csv files. as Translator++ does not allow for translations to appear in same column as orginal text. i guess it should be possible with other translation tools - those i dont know personally - so school rules are still untranslated, and student page is not translated either. Game ver is 1.00
how u translate all file with translator++, i can't do that. can u send the image of thatI assume you mean packing and unpacking. I did it usingYou must be registered to see the links
I got ubuntu WSL2 installed on windowsYou must be registered to see the links
so i can use both Translator++ and asar command from ubuntu console using Visual Studio Code. It takes 10 minutes or so but it worked.
p/s i have ver 1.01, do u want i share that?so school rules are still untranslated, and student page is not translated either.
1. download 7zipu can translate all picture have word with auto machine translate? about csv i think u should hand-made
how u translate all file with translator++, i can't do that. can u send the image of that
p/s i have ver 1.01, do u want i share that?
i can unpack asar file but the thing can be translate with machine is image of game, that image is impossible to translate and edit with machine, need redraw it. what i asked is u translate file game with machine or hand-made? Do you know how to keep japan language in csv file after each times reopen file?1. download 7zip
2. download this and put it into 7 zip folderYou must be registered to see the links
3. go to resources folder and open app.asar, that is where game resources are. Open it and unpack it.
4. you will have game image then, game content with index.html file. Open index html with Translator++
5. While translating game be shure not to translate files that contain game code, because part of game code is written in japaneese, and translator wants to translate that.
6. after translating pack it again using 7zip. right click on folder containing translated game and add to archive, choose asar as format. Name it app.asar
7. replace app.asar in resources folder with the one with translated text.
I didt translate images : )i can unpack asar file but the thing can be translate with machine is image of game, that image is impossible to translate and edit with machine, need redraw it. what i asked is u translate file game with machine or hand-made? Do you know how to keep japan language in csv file after each times reopen file?
can u give me the asar file of you?I didt translate images : )
they remain Japaneese.
what happened?The MTool translation makes the game unusable after the update. Not sure what to do.
MTool had an update and now I can't select anything in the game when I apply the translation patch Josba created. If I click on a room to buy an upgrade with BP I can't click on anything to upgrade. I think it has to do with the font.what happened?
please send image or record about it.MTool had an update and now I can't select anything in the game when I apply the translation patch Josba created. If I click on a room to buy an upgrade with BP I can't click on anything to upgrade. I think it has to do with the font.
Here is the MTool file I used for translation and I have the most recent version of MTool
The issue is when you select an area to go to and you get a list of upgrades that you can buy I can't click on the upgrades when the game is translated but when the game is raw its fine. This only started yesterday and worked up to that point. After I found the issue I decided to update MTool but that didn't fix it. Its the top half of the image attached where you can buy things with bp and increase corruption.please send image or record about it.
even save and load button?The issue is when you select an area to go to and you get a list of upgrades that you can buy I can't click on the upgrades when the game is translated but when the game is raw its fine. This only started yesterday and worked up to that point. After I found the issue I decided to update MTool but that didn't fix it. Its the top half of the image attached where you can buy things with bp and increase corruption.
no just the text that you click on for upgrades. Some of the text isn't fully translating anymore as well.even save and load button?