CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Ren'Py translator3000

5.00 star(s) 1 Vote

HanDreafuLL

New Member
Jul 3, 2019
11
2
I have a question is it normal that the translation is so slow, each sentence takes me about 41 seconds to be displayed in the game?

I have selected Realtime and DeepL.
How did you set it to DeepL? I couldn't in any way. I only translate with Google and when I fiddle a bit, I can't enter the game. Is there a way to set this from the file named ''_translator3000_setting.json''?
 

smsas6151

Newbie
Nov 18, 2019
32
21
How did you set it to DeepL? I couldn't in any way. I only translate with Google and when I fiddle a bit, I can't enter the game. Is there a way to set this from the file named ''_translator3000_setting.json''?



example


{
"seleniumStartMode": "hide",
"translationService": "google_client5",
"workMethod": "dialogueOnly",
"seleniumInputSplitMethod": "strings",
"_debug_mode": false,
"extraTextOptions": {
"font": null,
"bold": false,
"italic": false,
"size": null
},
"googleHost": "translate.google.com",
"originalInHistory": false,
"directionOfTranslation": "ru",
"modeOnStartup": "off",
"requestsFrequency": null,
"gameLanguage": "en",
"splitTextAsSentences": false
}


and also choose one of the languages found under LCID String from the given site and save the file

example

"translationService": "selenium_deepl",

"gameLanguage": "en-us",

"directionOfTranslation": "ru",
 
  • Like
Reactions: HanDreafuLL

till13

Newbie
Jan 27, 2019
71
19
Bonjour, j'ai un jeu "The_Secret_Chapter_One-0.4.9.2.1-pc". Le menu n'apparaît pas au démarrage, mais j'ai la flèche pour le fermer. Pouvez-vous me dire quoi faire pour voir le menu et activer la traduction. MERCI

Hello, I have a game "The_Secret_Chapter_One-0.4.9.2.1-pc." The menu does not appear on startup, but I have the arrow to close it. Can you tell me what to do to see the menu and activate the translation. THANKS
 
Last edited:

smsas6151

Newbie
Nov 18, 2019
32
21
Bonjour, j'ai un jeu "The_Secret_Chapter_One-0.4.9.2.1-pc". Le menu n'apparaît pas au démarrage, mais j'ai la flèche pour le fermer. Pouvez-vous me dire quoi faire pour voir le menu et activer la traduction. MERCI

Hello, I have a game "The_Secret_Chapter_One-0.4.9.2.1-pc." The menu does not appear on startup, but I have the arrow to close it. Can you tell me what to do to see the menu and activate the translation. THANKS


Put the mods folder in the rar I gave you into the game folder and enter the game. and this mod will not work without translator3000

NOTE: This mod does not work in every game.


ScreenShot_20230809010039.png

ScreenShot_20230809010201.png
 
Last edited:
  • Like
  • Heart
Reactions: ferro85 and till13

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
684
3,546
MERCI,
Après la prescam je n'ai toujours pas le menu.....
View attachment 2837537
The Translator3000 menu should appear by pressing [<=] in this capture

And if you have the English language installed in Windows, by choosing to change the keyboard layout to English in the task bar
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
and then pressing the Alt+~ keys (of the English US keyboard layout)
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
to display/hide the Translator3000 in-game menu, as indicated in the T3000 online help



How do I launch the GUI of the translator?
  • Alt+~ (tilde) key combination (simultaneous pressing).
And to use the Prescan



after the T3000 has finished making and storing the Prescan, you have to select:

Use only database.

in the T3000 menu
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
to use the translation stored by the Prescan inside the translations.tr3000db3 file:

...\local translations\Google (client5)\1.0\translations.tr3000db3

although as the Prescan often does not translate everything, select

Real Time Translation.

to translate the missing texts (as long as the T3000 can translate those texts, since like Ren'Py's SDK, the T3000 doesn't always translate everything either), in which case I believe it translates online only those not translated and stored by Prescan in the translations.tr3000db3 file.
 
Last edited:

till13

Newbie
Jan 27, 2019
71
19
"seleniumStartMode": "hide",
"translationService": "google_gtx",
"workMethod": "dialogueOnly",
"seleniumInputSplitMethod": "strings",
"_debug_mode": false,
"extraTextOptions": {
"font": null,
"bold": false,
"italic": false,
"size": "+12"
},
"googleHost": "translation.googleapis.com",
"originalInHistory": false,
"directionOfTranslation": null,
"modeOnStartup": "off",
"requestsFrequency": null,
"gameLanguage": null,
"splitTextAsSentences": false
 

Charona

Member
Jan 14, 2020
167
571
"seleniumStartMode": "hide",
"translationService": "google_gtx",
"workMethod": "dialogueOnly",
"seleniumInputSplitMethod": "strings",
"_debug_mode": false,
"extraTextOptions": {
"font": null,
"bold": false,
"italic": false,
"size": "+12"
},
"googleHost": "translation.googleapis.com",
"originalInHistory": false,
"directionOfTranslation": null,
"modeOnStartup": "off",
"requestsFrequency": null,
"gameLanguage": null,
"splitTextAsSentences": false
edit these lines of the json file:
"requestsFrequency": 125.0,
"gameLanguage": "en", < according to the language of the game. Do not add this text in the code, just edit what is highlighted in green >
"directionOfTranslation": "xx", < the language you want to translate the game, for example: Spanish = "es". Do not add this text in the code, just edit what is highlighted in green >

It should look like this for example:
JSON:
{
    "gameLanguage": "en",
    "directionOfTranslation": "es",
    "modeOnStartup": "off",
    "_debug_mode": false,
    "translationService": "google_gtx",
    "workMethod": "dialogueOnly",
    "originalInHistory": false,
    "requestsFrequency": 510.0,
    "splitTextAsSentences": false,
    "googleHost": "translation.googleapis.com",
    "seleniumStartMode": "hide",
    "seleniumInputSplitMethod": "strings",
    "extraTextOptions": {
        "font": "KoGa3.ttf",
        "size": "+1",
        "italic": false,
        "bold": false
    }
}
 

till13

Newbie
Jan 27, 2019
71
19
'm désolé, mais une exception non détectée s'est produite.

Lors de l'exécution du code du jeu :
Fichier "game/script.rpy", ligne 106, dans le script
"À des kilomètres d'une prison d'État, trois silhouettes sortent des bois."
ValueError : ###notTranslate###Aucun fichier de police n'a été trouvé.

-- Retraçage complet ----------------------------------------------- --------------

Retraçage complet :
Fichier "game/script.rpy", ligne 106, dans le script
"À des kilomètres d'une prison d'État, trois silhouettes sortent des bois."
Fichier "renpy/ast.py", ligne 902, en exécution
quoi = renpy.config.say_menu_text_filter(quoi) # E1102
Fichier "<translator3000>", ligne 1324, dans __call__
Fichier "<translator3000>", ligne 1399, dans _apply_enabled_text_tags
Fichier "<translator3000>", ligne 1198, dans get_font
ValueError : ###notTranslate###Aucun fichier de police n'a été trouvé.

Windows-10-10.0.22621 AMD64
Ren'Py 7.5.3.22090809
Le point de non-retour 0.45
mer 16 août 16:14:06 2023
 

Charona

Member
Jan 14, 2020
167
571
'm désolé, mais une exception non détectée s'est produite.

Lors de l'exécution du code du jeu :
Fichier "game/script.rpy", ligne 106, dans le script
"À des kilomètres d'une prison d'État, trois silhouettes sortent des bois."
ValueError : ###notTranslate###Aucun fichier de police n'a été trouvé.

-- Retraçage complet ----------------------------------------------- --------------

Retraçage complet :
Fichier "game/script.rpy", ligne 106, dans le script
"À des kilomètres d'une prison d'État, trois silhouettes sortent des bois."
Fichier "renpy/ast.py", ligne 902, en exécution
quoi = renpy.config.say_menu_text_filter(quoi) # E1102
Fichier "<translator3000>", ligne 1324, dans __call__
Fichier "<translator3000>", ligne 1399, dans _apply_enabled_text_tags
Fichier "<translator3000>", ligne 1198, dans get_font
ValueError : ###notTranslate###Aucun fichier de police n'a été trouvé.

Windows-10-10.0.22621 AMD64
Ren'Py 7.5.3.22090809
Le point de non-retour 0.45
mer 16 août 16:14:06 2023
in the .json file remove the line that says the following:
JSON:
        "font": "xxxxxxx.otf",
when you run the game again, that line will be generated automatically.

It should be something like this
JSON:
{
    "gameLanguage": "en",
    "directionOfTranslation": "es",
    "modeOnStartup": "off",
    "_debug_mode": false,
    "translationService": "google_gtx",
    "workMethod": "dialogueOnly",
    "originalInHistory": false,
    "requestsFrequency": 510.0,
    "splitTextAsSentences": false,
    "googleHost": "translation.googleapis.com",
    "seleniumStartMode": "hide",
    "seleniumInputSplitMethod": "strings",
    "extraTextOptions": {
        "size": "+1",
        "italic": false,
        "bold": false
    }
}
If this doesn't work, create the "font" line again and write null. It should be something like this:
JSON:
{
    "gameLanguage": "en",
    "directionOfTranslation": "es",
    "modeOnStartup": "off",
    "_debug_mode": false,
    "translationService": "google_gtx",
    "workMethod": "dialogueOnly",
    "originalInHistory": false,
    "requestsFrequency": 510.0,
    "splitTextAsSentences": false,
    "googleHost": "translation.googleapis.com",
    "seleniumStartMode": "hide",
    "seleniumInputSplitMethod": "strings",
    "extraTextOptions": {
        "font": null,
        "size": "+1",
        "italic": false,
        "bold": false
    }
}
 
Last edited:
  • Like
Reactions: till13

till13

Newbie
Jan 27, 2019
71
19
Thank you for your help, your availability, your patience, but that doesn't work either.
I will wait to find directly
the Translator3000 file which will work.
 
5.00 star(s) 1 Vote