Create and Fuck your AI Cum Slut –70% OFF
x

VN Others Completed We learned to play naughty games -Fuun-Aiuchi Academy Flat 2 - Complete Edition [Final] [Negative Gang]

4.20 star(s) 9 Votes

InsaneMonster

Newbie
Jul 30, 2022
57
99
132
Does anybody know how to extract music from the game? I love tunes during "Conversation" event.
Music files for the game are located in the se folder. The files are in OGG format, you will need to get a codec if your media player could not play the files.

If I am not mistaken, the music file you are looking for is free0339.ogg.
 
  • Like
Reactions: TumanSibiri

Ferlucio

Member
Feb 21, 2018
294
220
198
There are at least 2 JP walkthroughs available; at first glance feels really bad to read after parsing the site through translate albeit more concise(?) while the has better formatting that don't run even after a translate parse but might not be as cleanly organized in terms of route optimization.

I'll eventually update this post with a walkthrough/save bundle but for the time being these are the available options.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Any updates?
 

InsaneMonster

Newbie
Jul 30, 2022
57
99
132
Any updates?
Not really, I've been too busy binge watching anime series for a month before a new RL work project means I don't even have time to shit for more than 5 minutes a day in RL :unsure:

On a serious note though, shit happened one after another around mid-July so while fixing RL I've sort of shelved this and by early September when I finally got some time to spare I've sort of forgotten where I left off. So I am currently looking back at the project and processing them with Copilot to speed things up a bit. That said a potentially live-changing event is happening 4 days later and if the outcome is negative I might be off again for a period of time so apologies if this ends up not finished before Christmas.

The translated walkthrough is good enough, probably faster to just use that then check for the missing CGs and whatnot since I still have the triggers saved.
 

randomestuser

Newbie
Feb 9, 2025
23
9
3
how you guys translated the script? i tried game worked but save didn't
and font names in images please
 
Last edited:

randomestuser

Newbie
Feb 9, 2025
23
9
3
Not really, I've been too busy binge watching anime series for a month before a new RL work project means I don't even have time to shit for more than 5 minutes a day in RL :unsure:

On a serious note though, shit happened one after another around mid-July so while fixing RL I've sort of shelved this and by early September when I finally got some time to spare I've sort of forgotten where I left off. So I am currently looking back at the project and processing them with Copilot to speed things up a bit. That said a potentially live-changing event is happening 4 days later and if the outcome is negative I might be off again for a period of time so apologies if this ends up not finished before Christmas.

The translated walkthrough is good enough, probably faster to just use that then check for the missing CGs and whatnot since I still have the triggers saved.
I missed Gomiyama's door bump CG.
 

Seujiro

Newbie
Mar 4, 2018
71
110
189
how you guys translated the script? i tried game worked but save didn't
and font names in images please
I extracted the script with a program (in a .txt file) and edited it with Notepad++. I didn't understand the rest of the question, sorry.
 

Seujiro

Newbie
Mar 4, 2018
71
110
189
Did you use ONscripter?

I want to know the technical part.
No. The first time, I tried to transfer the game from the original engine Nscripter, to ONscripter, but I was getting errors with some flags and commands that ONscripter didn't recognize and I couldn't solve them (it's not my area of expertise). So I didn't touch the engine itself, but instead I just extracted the data using NSDEC.exe (0.txt) and then edited the file with Notepad++, to translate them from Japanese to English. Unfortunately, this method is more cumbersome, since I also had to fix some commands and find a way to force Nscripter to accept lines of text in english with some prompts.
 

picopoco

New Member
Jun 5, 2019
10
1
50
Alrigth! I'm finally sure that 0.txt is error-free, if you follow the walkthrough... and after saying that, I just jinxed myself and I'm sure an error will appear.
But seriously, I checked all the routes (romance and h-scenes) and they work fine.
However, I may have missed something... so if you pick other options just to see a different dialogues, make sure to save before doing that.
The walkthrough is translated according to the script, although it only has the heroines routes and not the normal endings to get all the non-erotic scenes.

0.txt:
Walkthrough:
so eh... is it normal for my save files to bring me to random parts of the games that i havent seen yet? cause that is what happened after i placed the 0.txt file in the game
 

Seujiro

Newbie
Mar 4, 2018
71
110
189
so eh... is it normal for my save files to bring me to random parts of the games that i havent seen yet? cause that is what happened after i placed the 0.txt file in the game
Not sure about that...never had that problem. But if you placed the 0.txt file and used old saves (from the untranslated version), it might break things in the system of the game.
 
  • Like
Reactions: picopoco

AlwynSmith

New Member
Feb 10, 2021
1
2
13
so eh... is it normal for my save files to bring me to random parts of the games that i havent seen yet? cause that is what happened after i placed the 0.txt file in the game
Yeah the game saves what line you're on but this doesn't really work when you switch between japanese and english. The best way I can explain it is imagine you have 2 copies of the same book, 1 in japanese and the other in english, even though it's the same book but because of the language difference, font difference etc. the english book has 250 pages while the japanese book has only 200 pages.

So when the game saves it puts a bookmark where you're at for example on page 150 out of 200 in the japanese book but when you switch over to english it'll still try to load page 150 out of 250 when the line you're at is actually on page 180. If the save is early on there might not be any issue (or there's a difference of only a couple of lines) but later on in the game especially when the story branches out into different routes you might end up in a different route/scene entirely.
 
4.20 star(s) 9 Votes