2.00 star(s) 2 Votes

ayvuir

Newbie
Oct 28, 2019
26
21
137
Applying the English translation seems to have bugged out a lot of the standing character sprites. Compared to the original JP version, all the colored sprites are missing.
 

Shaprada

Newbie
Jun 13, 2020
68
41
119
you missing NTR tag or trying to trick the casual crowd to play NTR game.
im on neutral ground, but yeah this type of trickery is why we got everyone killing each other in the comment, one side mocked the anti-ntr called them snowflake or something, while the other mocked pro-ntr called them a cuck, when the real fuckers are the one that doesn't tag properly... and the one that cant hold their curiousity (i mean if you hate ntr or hate vanilla, please avoid the game with that tag, unless back to problem 1)

but maybe on op defense, he already put the "cheating" tag... i guess its enough

but im here to fuck with one thing, and its mtl, curse mtl... they need to make mtl tag on this site
 
  • Like
Reactions: ymudds

Rosen King

Engaged Member
May 29, 2019
2,369
1,935
339
Protagonist Yu scrambles to save his controlled companions:
So is it only him trying and failing to save them (and/or succeeding and getting a generic vanilla scene), or does he get to turn the hypnosis to his own advantage? We need more games where the protagonist saves his companions from mind control by claiming them for himself. Bonus points if it's consensual, and they rig up a system where any shenanigans automatically get redirected to him.
 
  • Like
Reactions: Gojii and fool793

Erstine

Newbie
Jan 2, 2018
15
11
198
So is it only him trying and failing to save them (and/or succeeding and getting a generic vanilla scene), or does he get to turn the hypnosis to his own advantage? We need more games where the protagonist saves his companions from mind control by claiming them for himself. Bonus points if it's consensual, and they rig up a system where any shenanigans automatically get redirected to him.
Nah, he never has sex with them, if you get the good ending is a "thanks for saving us" plus fade to black. The other ending is basically he
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Weird game, that's for sure. I suppose it for those who like other people having sex in front of them, or something...
 

Noxedia

Well-Known Member
Game Developer
Jun 10, 2025
1,053
1,983
172
Ok, so let me get this straight - Yu walks into Hypnosis Village and suddenly his party’s basically a bunch of brainwashed extra NPCs in a weird dating sim? :oops:
 

z3r0nx

Newbie
Jun 17, 2017
71
200
237
View attachment 5230877
why are all the characters sprite gray for me?
Here is a translation fix for the standing images during dialogue.
I also translated the text for the ero status shown by the book in the inn.

9/12 edit:
More changes made:
  • Translated text for name randomization within the mini-game.
  • Corrected plugin and note text so that commands and skills are added/removed correctly.
 
Last edited:

Erstine

Newbie
Jan 2, 2018
15
11
198
Oh I am going crazy. Where is Book 5 and 7 at?
5 you need to play a mini story talking with some man at the right of the strip bar, he appears one of the last days of the game. the 7th I forgot, I played it 3 days ago and already forgot most of it ^^
 

Emerald_Gladiator

Well-Known Member
Jun 9, 2017
1,091
2,303
466
The translation is not good. At all.
The quality of the translation is what i imagine being under hypnosis feels like, where nothing makes sense but it all feels vaguely familiar as if it's almost comprehensible.
Language: English (Lightly edited Translator++)

To be fair, that's just someone saying: "I loaded this game into T++, clicked 2 buttons (batch translate, then Export), changed a few lines, and then dumped it back out here." For all intents and purposes, this is an MTL. I'd actually love to run the original game through T++ myself and then compare the outputs of this "translation" to that one, but after doing that to broken_division's MTL trash over the last few years, I'm pretty sure I'll know the results.

Now that AI exists with widespread consumer access, any use of T++ should strictly be as a translation tool, not as a way to dump MTLs.

Applying the English translation seems to have bugged out a lot of the standing character sprites. Compared to the original JP version, all the colored sprites are missing.
Again, this is a reason why you don't just use T++ to translate everything without knowing what you're doing, because there's probably scripts in the CE file or other places that got broken; if the plugins folder got the T++ treatment too, then this "translation" is completely effed. Thanks z3r0nx for the fix, but unless you're gonna go through the entire thing to check and undo any bugs caused by the "translator", I'm gonna bet that there are way more broken files in here than just colorless sprites.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Daddy's homeles

z3r0nx

Newbie
Jun 17, 2017
71
200
237
5 you need to play a mini story talking with some man at the right of the strip bar, he appears one of the last days of the game. the 7th I forgot, I played it 3 days ago and already forgot most of it ^^
For book 7, talk to the girl by the goddess statue after getting the other six books ad before the end of the sicth day (counting the day you arrive as Day 1). If you have talked to this girl before, you should get a message telling you to go there after obtaining the sixth book and moving to the main town map; you can't have any girls in the party when talking to her the first time.
Language: English (Lightly edited Translator++)

To be fair, that's just someone saying: "I loaded this game into T++, clicked 2 buttons (batch translate, then Export), changed a few lines, and then dumped it back out here." For all intents and purposes, this is an MTL. I'd actually love to run the original game through T++ myself and then compare the outputs of this "translation" to that one, but after doing that to broken_division's MTL trash over the last few years, I'm pretty sure I'll know the results.

Now that AI exists with widespread consumer access, any use of T++ should strictly be as a translation tool, not as a way to dump MTLs.



Again, this is a reason why you don't just use T++ to translate everything without knowing what you're doing, because there's probably scripts in the CE file or other places that got broken; if the plugins folder got the T++ treatment too, then this "translation" is completely effed. Thanks z3r0nx for the fix, but unless you're gonna go through the entire thing to check and undo any bugs caused by the "translator", I'm gonna bet that there are way more broken files in here than just colorless sprites.
I did find another issue in that the notes within the actors (and other places) are supposed to change the commands available but didn't due to not having the correct text. Correcting this changes the battles within town, as the attack command is removed completely, and the hypnotized girls only have access to four non-damaging skills. This also changes the skills for the girl in the mini-game and makes it so that only an H-skills is available if combat progresses to the second round.
I also translated the names used for the random name of the actor in the mini-game.
I don't think I will have any further changes to make, as I am not planning to re-translate the game text.
(Sorry, I forgot to attack the file.)
 
Last edited:

dudemidget

New Member
Nov 24, 2021
4
8
13
For book 7, talk to the girl by the goddess statue after getting the other six books ad before the end of the sicth day (counting the day you arrive as Day 1). If you have talked to this girl before, you should get a message telling you to go there after obtaining the sixth book and moving to the main town map; you can't have any girls in the party when talking to her the first time.

I did find another issue in that the notes within the actors (and other places) are supposed to change the commands available but didn't due to not having the correct text. Correcting this changes the battles within town, as the attack command is removed completely, and the hypnotized girls only have access to four non-damaging skills. This also changes the skills for the girl in the mini-game and makes it so that only an H-skills is available if combat progresses to the second round.
I also translated the names used for the random name of the actor in the mini-game.
I don't think I will have any further changes to make, as I am not planning to re-translate the game text.
You did god's work.
 
2.00 star(s) 2 Votes