pitolargox
Newbie
- May 11, 2021
- 15
- 5
- 103
I've started translating this already. We'll see how it goes.
But you're also going to translate Aegu Tsuma 2, wouldn't it be better for you to focus on one game and finish it. It already happened to you with the previous anim game that you picked up to translate and one guy released a translation before you finished.I already picked this up last week, so...
I have another person working on this.But you're also going to translate Aegu Tsuma 2, wouldn't it be better for you to focus on one game and finish it. It already happened to you with the previous anim game that you picked up to translate and one guy released a translation before you finished.
Unless you tell me no, I've already translated a good part of the game and I can't leave it half-finished then I shut up.
Games without translation for years and then other games where there is not 1 but 2 people willing to translate![]()
![]()
![]()
![]()
Please continue with your quality translation, the other guy (Temper Six) is just doing MTL, hopefully he would switch to another project.I already picked this up last week, so...
Go for it. I'll keep my translation for myself. I am one person doing this stuff for myself for free so I'm sure you can do it faster.I already picked this up last week, so...
Nah. That's cool. If something catches my eye in the future, maybe. I just do this for fun and for myself, not to interfere with someone else's Patreon gig.Temper Six
If you want to translate, there are very good Orcsoft games that don't have manual translation., especially the first 2
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
or there are several orc soft games that have mtl you could improve the translations
https://f95zone.to/threads/wicked-whorehouse-busty-mother-daughter-sacrifice-final-orcsoft.195429/
https://f95zone.to/threads/submissi...-manipulation-violation-final-orcsoft.202486/
Honestly shocked that out of all Orcsoft VNs or milf VNs in general, "Omae no Kaa-chan, Ii Onna Da yo na" still doesn't have a real translationTemper Six
If you want to translate, there are very good Orcsoft games that don't have manual translation., especially the first 2
Without a doubt, and it's one of the best from Orcsoft. I'd like to see it someday with a good translation.Honestly shocked that out of all Orcsoft VNs or milf VNs in general, "Omae no Kaa-chan, Ii Onna Da yo na" still doesn't have a real translation
do you mind if you share it? manual translations take a long time to be available. machine translations are more than enough for me. I'm not the type of reader who reads line by line. I just need to understand what the character is trying to say at the moment.Go for it. I'll keep my translation for myself. I am one person doing this stuff for myself for free so I'm sure you can do it faster.
Temper Six doesn't do MTL. It uses a program to translate, but then edits line by line, correcting everything the program does wrong, so the result takes time. MTL is a waste for this game, so be patient. Even so, the person in charge of the translation of this game is Capu.do you mind if you share it? manual translations take a long time to be available. machine translations are more than enough for me. I'm not the type of reader who reads line by line. I just need to understand what the character is trying to say at the moment.
I have played many machine translations before that were shared on the forum, for example, games developed by PichiPichi Gallery R. It was completely fine, in recent years with the development of AI, the translations have very good quality, I can almost fully experience the game. Instead of waiting for 6 months to 1 year. Sometimes there are abandoned translations that cause disappointment.Temper Six doesn't do MTL. It uses a program to translate, but then edits line by line, correcting everything the program does wrong, so the result takes time. MTL is a waste for this game. But it is now clear that Capu was in charge of this translation, so be patient.
Good translations are always worth it. Unedited garbage is no longer necessary. If you want that, get a program that hooks texts and play it with your favorite MTL.
Besides, English is not my native language. And I often use machine translation tools to translate English to Vietnamese, the reason is that using the English version will give a more natural translation than Japanese.I have played many machine translations before that were shared on the forum, for example, games developed by PichiPichi Gallery R. It was completely fine, in recent years with the development of AI, the translations have very good quality, I can almost fully experience the game. Instead of waiting for 6 months to 1 year. Sometimes there are abandoned translations that cause disappointment.
AI translations are not the same as MTL. AI translations cost money and offer good results, but they are only allowed, if the game doesn't have anyone working on a translation. It will never be comparable to a manual translation, as I've already said, If you want to consume that, download a program that hooks text and play it whenever you want, however you want, and at the time you want without having to wait. It's disrespectful to ask for an MTL when someone is working on translating a game, because you're basically belittling their work.I have played many machine translations before that were shared on the forum, for example, games developed by PichiPichi Gallery R. It was completely fine, in recent years with the development of AI, the translations have very good quality, I can almost fully experience the game. Instead of waiting for 6 months to 1 year. Sometimes there are abandoned translations that cause disappointment.
capu2 is doing this one and will deliver it WAY sooner than I would.do you mind if you share it? manual translations take a long time to be available. machine translations are more than enough for me. I'm not the type of reader who reads line by line. I just need to understand what the character is trying to say at the moment.