- Nov 15, 2019
- 1,957
- 1,846
Yes, you can! Simply put reason as "Other" and be elaborate in your commentary on why the review should be removed!Wait you can do that ? Had no idea.
Yes, you can! Simply put reason as "Other" and be elaborate in your commentary on why the review should be removed!Wait you can do that ? Had no idea.
What does SVN stand for?Yea a OVA came out years ago this is the VN but I could have swear I seen this on SVN which uses Sugoi Translator for MTL which is one of the better ones. Not sure which one this is using
Sugoi Visual Novel: A group that MTLs VNs!What does SVN stand for?
Contrary to some misguided beliefs, the correct accentuation of the term is "VISUAL Novel" not "Visual NOVEL", and certainly not "Reading Simulation Snoozefest".Lmao someone gave this a 2 star review because of the ''novels of text you have to click'' and it being a ''reading simulator''.
Look, I've lurked around on this site for some years now, and have read quite a number of useless, completely unhelpful ''reviews'' that can barely be labeled that.
But this is the first time I've seen someone give a Visual Novel a bad rating for.....simply being a Visual Novel.....
Ha, ''correct accentuation'', well aren't you cute making stuff up to buff your argument. There are many Visual Novel series with dedicated fandoms that had and/or still have bad or average art and rely on the quality of their writing with the, ''VISUAL'', coming in second.Contrary to some misguided beliefs, the correct accentuation of the term is "VISUAL Novel" not "Visual NOVEL", and certainly not "Reading Simulation Snoozefest".
The last MTL'd game I played by Sugoi was Elfen King and it was quite the enjoyable read to be honest!So...how awful is the MTL?
Poetry of the highest order?
AGGGGGGGHHHH! I knew it! I freaking knew it...!!! Without even touching the game, when I saw those Image Choices, I knew that they weren't gonna be translated... kinda sad now. I guess I have to phone translate those with a smartphone lol!Ooof... trying to play this, but it looks like the interrogation part hasn't been translated. And I think even if it was translated, there may be nuance to the dialog/tactics that might get lost in translation.... Not sure I'm going to be able to continue on it without essentially doing a breadth first search or a depth first search on them.
Every day I think I read the dumbest thing on the internet, only to be promptly proven wrong the next day.Contrary to some misguided beliefs, the correct accentuation of the term is "VISUAL Novel" not "Visual NOVEL", and certainly not "Reading Simulation Snoozefest".
Yeah, unable to finish the "game" this way.Ooof... trying to play this, but it looks like the interrogation part hasn't been translated.
AGGGGGGGHHHH! I knew it! I freaking knew it...!!! Without even touching the game, when I saw those Image Choices, I knew that they weren't gonna be translated... kinda sad now. I guess I have to phone translate those with a smartphone lol!
If there is a way or a patch to translate just said images, please share it! Thanks!
Can you show me that guide please? I'll try on my end! Maybe my Uncle Google will translate?!Yeah, unable to finish the "game" this way.
Anyone have a save, or an English guide?
Found a Japanese guide, but uncle Google doesn't want to translate the page.