Bit of an odd request.Does anyone have acess to a version that lets us use ChatGPT? I want to try it out to translate a game i got. It seems betterthan DeepL. So anyone got a link to a cracked version with it installed?
I was not aware you had to pay. Apologies I’m still fairly new to using translator ++ I thought it worked like any other and you just needed it unlocked and installed to use as you saw fitBit of an odd request.
So you're not willing to pay for Translator++, but you are willing to pay for ChatGPT?
Or are you not aware that you cannot use GPT without paying?
Depending on the used model you pay a certain amount per ~750 words translated.You must be registered to see the links
As far as I am aware there is no way to circumvent that.
(The Translator++ addon does not circumvent that either.)
View attachment 3037057
I used the Spreadsheet method with Pylivemaker when doing an MTL here: https://f95zone.to/threads/toraiado_ririitia-rj01017228-4h.169920/post-11861799 The easiest way I found is to copy just the column of Japanese text from the Pylivemaker spreadsheet into a new spreadsheet, use that one for the translation, then copy the translated column back into the Pylivemaker spreadsheet for inserting. (You might need to use some Excel formulae (VLOOKUP) first to make sure all the translations line up properly, though.)Well, since there is no new version yet, can anyone tell me how to use spreadsheet translation tool normally?
I select the desired columns, but for some reason it just copies the first one and pastes it into the column with the translation.
In all other modes except the default csv is displayed incorrectly.
Yeah, that's pretty much the way I translate now.I used the Spreadsheet method with Pylivemaker when doing an MTL here: https://f95zone.to/threads/toraiado_ririitia-rj01017228-4h.169920/post-11861799 The easiest way I found is to copy just the column of Japanese text from the Pylivemaker spreadsheet into a new spreadsheet, use that one for the translation, then copy the translated column back into the Pylivemaker spreadsheet for inserting. (You might need to use some Excel formulae (VLOOKUP) first to make sure all the translations line up properly, though.)
Technical information - do not translate, it will break the gameWhat do the red and blue stripes mean?
You can translate [some] of the red stripes if you know a bit of basic coding.Technical information - do not translate, it will break the game
How do you re-use some translated files on MV and move it across a newer version of the game?
I latest readily available seems to be from "Translator++_5.3.31B_x64_by_admin.7z"I'm looking for the latest version of the addons: Live Maker. WolfRPG. Custom Parser. Can anyone provide this?
Use the red/blue blacklist when exporting a translation. This will avoid the problem.So i try to use batch translate(google) with red tag blacklist.
What can I say... Translate sentences manually by transferring them to deepl in the browser, removing line breaks. After getting an acceptable translation, transfer the result to the program - and in the game settings (use RPGMVbecause most of the dialogues in the game have a line break, and when translating, the parts separated by line breaks are translated separately
It should be possible to run a custom script to remove the newline character prior to translating, and then another custom script can be used to re-add the line breaks after translation. That should tell the parser to feed the entire line to the translator and have the translator consider full sentences when translating instead of just parts of them.[...] because most of the dialogues in the game have a line break, and when translating, the parts separated by line breaks are translated separately as if each separate part were a different dialogue and that makes the translation of a complete dialogue meaningless, maybe is there some way to translate the entire dialogue ignoring the line breaks or something similar.