VN Ren'Py Partial Being a DIK [Dr PinkCake] - French translation

AirNest

Member
Mar 26, 2018
108
94
kato77 réponse rapide: il y a eu un bug:
premier constat, Jade n'est pas dans ta liste de contacts
deuxième constat, Madame Rose y est 2 fois et donc je pense qu'elle a "pris la place" de Jade ce qui fait qu'au début de cette phase de jeu lorsque tu aurais du recevoir une notification à son sujet et l'opportunité de l'appeler, ça ne s'est pas fait puisque le script n'a pas trouvé de "Jade" dans la liste des contacts
double.png

je pense que tu devrais repartir d'une sauvegarde plus ancienne non buggée

au cas où, j'ai fait quelques modifications en changeant un des "Madame Rose" de ta liste de contacts en "Jade" (mais je ne l'ai pas mise à sa place par ordre alphabétique: trop de monde à déplacer) et j'ai réactivé la possibilité de l'appeler
ça va te débloquer pour le moment mais je ne sais pas si ça durera (je ne sais pas si j'ai touché au "bon" ou au "mauvais" Madame Rose)

bon jeu à toi
 
Last edited:

kato77

New Member
Mar 27, 2025
5
0
Bonjour, j'ai test avec la sauvegarde que vous m'avez passer et cela fonctionne très bien. Jade et bien la et le jeu continue pour le moment. Merci d'avoir répondu rapidement et avoir pris du temps pour mon problème. Merci encore.
 

kato77

New Member
Mar 27, 2025
5
0
Salut c'est encore moi. J'ai le même problème mais un peu pluslooin dans l'histoire. Je dois rejeter Jade mais je n'es pas la possibilité d'interagir avec elle. Même si je reviens sur une sauvegarde plus ancienne ca ne fonctionne pas. Merci d'avance pour votre aide.
 

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,212
3,091
Qu'est-ce que ta foutu avec Jade mdr ???

Si vraiment c'est ce personnage le problème, solution radicale, nouvelle save et tu skip Jade, tu résiste à ses charmes !


Malheureusement n'étant allé que jusqu'à l'épisode 7 sur la 8.3, je ne saurais dire si un bug random ou si c'est lié à la traduction de cette version.
 
Last edited:

AirNest

Member
Mar 26, 2018
108
94
kato77 pour les messages c'était encore une autre variable et là encore, double "Madame Rose", j'en ai changé une en "Jade" et réactivé la notification que tu aurais du avoir
je t'ai corrigé ça vite fait, par contre je ne sais pas à quel point ta sauvegarde est foireuse ni si c'est du à un abus de modifications à l'aide de mod...
 

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,212
3,091
kato77 pour les messages c'était encore une autre variable et là encore, double "Madame Rose", j'en ai changé une en "Jade" et réactivé la notification que tu aurais du avoir
je t'ai corrigé ça vite fait, par contre je ne sais pas à quel point ta sauvegarde est foireuse ni si c'est du à un abus de modifications à l'aide de mod...
Je pense pas que c'est du au mod, il doit y avoir un soucis entre les scènes avec Madame Rose et Jade.

Peut être essayer d'éviter le chemin de Madame Rose, quand à l'épisode 6 on nous demande si on préfère la maison de retraite ou le Pink House, choisir le premier choix, j'ai jamais eu aucun soucis de mon coté.
 

AirNest

Member
Mar 26, 2018
108
94
Envy* ce n'est peut-être pas le cas mais de ce que j'ai vu sur la sauvegarde, des modifications ont été faites, soit à la console, soit à l'aide d'un mod
et si jamais 1 ou 2 variables ont été modifiées au mauvais moment (soit au moment de les changer soit à celui de les remettre) pour pouvoir suivre d'autres scènes (concernant Jade ou Madame Rose ou quelqu'un d'autre), ça expliquerait ces absences anormales dans son répertoire et le doublon (vu la façon dont DPC les ajoute)
 

trillmatick

New Member
Feb 9, 2021
13
7
Il y a Acting Lessons fait part DrPinkCake également, mais les jeux de cette qualité sont rares...

Personnellement, je te recommande Dersert Stalker traduit par moi aussi ICI .Narration moins poussée, mais qualité visuelle parmi les meilleurs (mais c'est juste mon avis.)

Tu as des retours à me faire sur la traduction ? (bonne ou mauvaise n'hésite pas)



Je ferai la traduction a la sorti de l'épisode, mais je ne suis malheureusement pas "mécène" donc... :)
Bonjour Cenesta, excuse moi je met un peu de temps a te répondre (absorber par le jeu xD)
Niveau traduction c'est super rien a redire c'est fluide, juste un seul petit bémol les lettre comme "é,à,è,ç,ù" ne s'affiche pas sur le jeu, honnêtement cela ne gène a rien la lecture des textes (le cerveau humain faisant directement le rapprochement des mots) mais sinon excellent travail heureusement qu'on a des gens comme toi pour faire ce travail remarquable encore une fois MERCI !!
au niveau des recommandations aurait tu une traduction sur acting lessons j'ai chercher mais j'en ai pas trouver... (bon j'avoue j'ai très peu chercher xD)
je me fais actuellement desert stalker j'adore !!!!
 
  • Like
Reactions: CenesTa

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,212
3,091
Bonjour Cenesta, excuse moi je met un peu de temps a te répondre (absorber par le jeu xD)
Niveau traduction c'est super rien a redire c'est fluide, juste un seul petit bémol les lettre comme "é,à,è,ç,ù" ne s'affiche pas sur le jeu, honnêtement cela ne gène a rien la lecture des textes (le cerveau humain faisant directement le rapprochement des mots) mais sinon excellent travail heureusement qu'on a des gens comme toi pour faire ce travail remarquable encore une fois MERCI !!
au niveau des recommandations aurait tu une traduction sur acting lessons j'ai chercher mais j'en ai pas trouver... (bon j'avoue j'ai très peu chercher xD)
je me fais actuellement desert stalker j'adore !!!!
Si tu veux le remercier pour son travail, tu peux le faire ici: https://f95zone.to/threads/being-a-dik-saison-3-french-translation.248691/
 
  • Like
Reactions: CenesTa

StephanLeGopnik

New Member
May 29, 2023
7
4
Bonjour à tous. J'ai téléchargé la version 0.8.3 et la traduction qui va avec et ça ne marche pas, les dialogues sont en anglais. C'est moi qui ai fait une connerie ou je dois commencer à jouer avec la version 0.8.2 ?
 

AirNest

Member
Mar 26, 2018
108
94
StephanLeGopnik comme il y a beaucoup de choses qui trainent dans ce sujet et puisque tu mentionnes la version 0.8.3 c'est que tu n'utilises pas la traduction du 1er post de ce sujet (puisqu'elle n'est compatible qu'avec la version 0.8.2)

donc j'ai quelques questions pour essayer de trouver où il y a un soucis:
- quelle version 0.8.3 du jeu tu as téléchargé? sous-entendu à partir de quel message
- quelle est la traduction que tu as téléchargé? là aussi, sous-entendu à partir de quel message
- est-ce que tu as ajouté ou modifié un truc par rapport à ça? sous-entendu le mod de scrappy/sancho/OEJ/URM/AON ou autre?


PS: tu peux récupérer le lien d'un message pour nous le donner en survolant l’icône de partage puis en cliquant sur l’icône pour copier le lien ("Copy to clipboard") et enfin nous le coller ici
Sans titre.png
 
Last edited:

AirNest

Member
Mar 26, 2018
108
94
StephanLeGopnik c'est étrange, je viens juste de tester: effectivement le jeu était en anglais même après m'avoir demandé mon nom... j'ai relancé le jeu au cas où et pareil
... et puis je suis allé voir dans les préférences... et il fallait changer la langue (pas l'habitude :rolleyes: )
j'ai recommencé une partie et dès le début tout est bien en français... jusqu'à un certain point où ça passe en anglais puis ça revient en anglais là où tu l'as dit

knilf ce sont les lignes 52 à 110 du fichier /game/script.rpy qui posent problème si tu veux faire un fix
à la base elles avaient bien été traduites par la Rave1Team et sont bien présentes dans ton fichier (lignes 4 à 235) mais la 0.8.3 a du déplacer quelque chose avant dans ce fichier par rapport à la 0.8.2 ce qui fait que les lignes qui devaient être traduites ne le sont plus
(tu peux utiliser soit un outil de trad pour mettre le bon hash, soit la méthode de substitution old/new des lignes 14752-15384)
 
  • Like
Reactions: StephanLeGopnik

Mariochalmas2

New Member
Apr 30, 2024
6
3
Bonjour à tous, j'ai un soucis, j'ai importé la traduction pour l'épisode 11, merci pour ça d'ailleurs Cenesta.
J'ai installé le patch de l'épisode 10 au 11, tout fonctionne, ensuite j'ai remplacé mon ancienne trad FR par celle de Cenesta et là en lançant le jeu, il y a un fichier texte qui me dit ça :

"
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
ScriptError: Name (u'game/tl/Custom_bad.rpy', 1731364519, 867) is defined twice, at game/tl/Custom_bad.rpy:2524 and game/tl/French/Custom_bad.rpy:13.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "renpy/bootstrap.py", line 331, in bootstrap
renpy.main.main()
File "renpy/main.py", line 482, in main
renpy.game.script.load_script() # sets renpy.game.script.
File "renpy/script.py", line 283, in load_script
self.load_appropriate_file(".rpyc", ".rpy", dir, fn, initcode)
File "renpy/script.py", line 797, in load_appropriate_file
self.finish_load(stmts, initcode, filename=lastfn)
File "renpy/script.py", line 473, in finish_load
check_name(node)
File "renpy/script.py", line 452, in check_name
bad_node.filename, bad_node.linenumber))
ScriptError: Name (u'game/tl/Custom_bad.rpy', 1731364519, 867) is defined twice, at game/tl/Custom_bad.rpy:2524 and game/tl/French/Custom_bad.rpy:13.

Windows-10-10.0.26100
Ren'Py 7.4.10.2178
Being a DIK 0.11.1
Thu May 1 20:27:33 2025
"

Est-ce que je peux régler quelque chose pour reprendre le jeu ?
Merci beaucoup
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
170
190
Bonjour à tous, j'ai un soucis, j'ai importé la traduction pour l'épisode 11, merci pour ça d'ailleurs Cenesta.
J'ai installé le patch de l'épisode 10 au 11, tout fonctionne, ensuite j'ai remplacé mon ancienne trad FR par celle de Cenesta et là en lançant le jeu, il y a un fichier texte qui me dit ça :

"
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
ScriptError: Name (u'game/tl/Custom_bad.rpy', 1731364519, 867) is defined twice, at game/tl/Custom_bad.rpy:2524 and game/tl/French/Custom_bad.rpy:13.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "renpy/bootstrap.py", line 331, in bootstrap
renpy.main.main()
File "renpy/main.py", line 482, in main
renpy.game.script.load_script() # sets renpy.game.script.
File "renpy/script.py", line 283, in load_script
self.load_appropriate_file(".rpyc", ".rpy", dir, fn, initcode)
File "renpy/script.py", line 797, in load_appropriate_file
self.finish_load(stmts, initcode, filename=lastfn)
File "renpy/script.py", line 473, in finish_load
check_name(node)
File "renpy/script.py", line 452, in check_name
bad_node.filename, bad_node.linenumber))
ScriptError: Name (u'game/tl/Custom_bad.rpy', 1731364519, 867) is defined twice, at game/tl/Custom_bad.rpy:2524 and game/tl/French/Custom_bad.rpy:13.

Windows-10-10.0.26100
Ren'Py 7.4.10.2178
Being a DIK 0.11.1
Thu May 1 20:27:33 2025
"

Est-ce que je peux régler quelque chose pour reprendre le jeu ?
Merci beaucoup
Tu devrais refaire une installation propre, je pense que ça pourrait régler ton problème. J'ai importé mes saves de la saison 1&2 (0.8.2) pour la saison 3 (0.11.1) avec la trad de CenesTa et tout fonctionne très bien de mon côté.