CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Tutorial Ren'Py Tutoriel Traduction en français / Tutorial Translation into French

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174

Bonjour, j’ai essayer de vous faire un petit tutoriel pour traduire les jeux codés en Ren’py.
D’autres variantes existe, et je suis sûre que l’on peut encore l’améliorer. Alors critiquer, améliorer, essayer, poser des questions, c’est avec ça que la communauté avance.
Aller courage lancez vous…

J’ai essayé de découper le tuto en 3 phases:

1 . Préparation

2. Traduction

3. Optimisation

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

J’avoue c’est un peu compliqué, mais ça marche pas mal, je ne suis pas informaticien, alors c’est un peu du bricolage, alors amusez-vous à améliorer la méthode si vous avez le temps.

Aller courage et bon jeu a tous


*********************** ENGLISH ***********************

Tutorial Translation into French

Hello, I tried to make you a little tutorial to translate the coded games into Ren'py.
Other variants exist, and I am sure there is still room for improvement. So criticizing, improving, trying, asking questions, that's how the community moves forward.


Go brave, get started....

I tried to split the tutorial into 3 phases

Three phases

1 . Preparation
2. Translation
3. Optimization


[/SPOILER]

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

I admit it's a little complicated, but it works quite well, I'm not a computer scientist, so it's a bit of DIY, so have fun improving the method if you have time.

Go courage and good game to all
 

anne O'nymous

I'm not grumpy, I'm just coded that way.
Modder
Donor
Respected User
Jun 10, 2017
11,020
16,323
Rien à ajouter, clair, précis, complet.



I see nothing to add, clear, precise, complete.
 
  • Like
Reactions: havenest

rackam50

Member
Mar 7, 2018
245
175
J'ai pas tout compris mais c a l air efficace

ps tu utilise quoi comme méthode d'extraction balise ou regex

I didn't understand it all, but it seems effective.

ps what do you use as a tag or regex method
 

anne O'nymous

I'm not grumpy, I'm just coded that way.
Modder
Donor
Respected User
Jun 10, 2017
11,020
16,323
ps tu utilise quoi comme méthode d'extraction balise ou regex
En effet, tu n'as pas tout compris. La possibilité de travailler avec des traductions est native à Ren'py, il n'y a donc aucun besoin d'extraire le texte. Le SDK va générer les fichiers de traductions pour toi, tout ce que tu auras à faire, c'est remplir les blancs avec la traduction de chaque phrases.


ps what do you use as a tag or regex method
Effectively, you didn't understood everything. The ability to works with translation is native to Ren'py, so there's no need for text extraction. The SDK will generate the translation files for you, all you have to do is fill the blank with the translation for each sentences.
 

rackam50

Member
Mar 7, 2018
245
175
je parle du passage de la colonne A a O
I am talking about the passage from column A to O
 

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174
je parle du passage de la colonne A a O
I am talking about the passage from column A to O
Salut, Rackam, oui alors dans mon fichier OpenOffiche, je remplace les " qui encadre le texte par ^. (impossible de faire la manip suivant avec ce caractère " c'est pour cela qu'il faut que je le remplace)

Et après dans la feuille de calcul je recherche l'emplacement du caractère ^ (car c'est ça qui encadre mon texte maintenant) au début et à la fin (colonne D et E) et grâce a ça et au nombre de caractère (colonne C)
Et je décompose :
  • texte avant le premier ^ : colonne F
  • texte après le dernier ^ : colonne G
  • texte a traduire entre les ^ : colonne K
Pour cela j'utilise la fonction =STXT (texte; début ;nombre)
Avec une fonction SI qui traite que les lignes si la colonne B est différent de "vide"

Donc dans la colonne F tu peux trouver la formule suivante :
=SI(B3<>"";STXT(A3;1;D3-1);"") = Prend le texte de la cellule A3 de la position 1 jusqu au premier ^

Et pour recomposer le code et le texte traduit, je concatène avec "&" dans la colonne N

Je fais la même chose pour les textes en italique avec au lieu de ^ {i} et {/i} : colonnes H I et M

Voilà j'espère avoir répondu à ta question, même moi faut que je me replonge dedans pour t'expliquer.


Hi, Rackam, yes then in my OpenOffiche file, I replace the "which frames the text by ^. (impossible to do the following manipulation with this character" that's why I have to replace it)

And then in the spreadsheet I look for the location of the character ^ (because that's what frames my text now) at the beginning and end (column D and E) and thanks to that and the number of characters (column C)

And I decompose:

text before the first ^ : column F
text after the last ^ : column G
text to be translated between the ^^ : column K
To do this I use the function =STXT (text; start ;number)


With an SI function that handles only the rows if column B is different from "empty".

So in column F you can find the following formula:

=SI(B3<>>"";STXT(A3;1;1;D3-1);"") = Takes the text from cell A3 from position 1 to the first ^

And to recompose the code and the translated text, I concatenate with "&" in column N

I do the same for italicized texts with instead of ^ {i} and {/i} : columns H I and M

Here I hope I have answered your question, even I have to go back into it to explain it to you.
 
  • Like
Reactions: GloGlame

scrumbles

Well-Known Member
Jan 12, 2019
1,069
1,096
Ce tuto est super, bravo !

Une petite chose à ajouter. Quand nous cliquons "Generate Translations", Ren'py n'ajoute pas toutes les lignes aux fichiers *.rpy.
Par exemple, il omet les valeurs des variables :
Code:
mother_name = "Mother"
et les arguments de certaines fonctions, comme renpy.input (utilisée quand nous tapons un mot) :
Code:
$ povname = renpy.input("Enter your name below:", "Name", length=20)
Alors là, il faut modifier les fichiers en anglais (ou mieux encore, on peut dire au dévéloppeur du jeu, de corriger son code) de cette façon :
Code:
mother_name = _("Mother")
...
MC_name = renpy.input(__("Enter your name below:"), __("Name"), length=20)
*********************** ENGLISH ***********************

This tutorial is great, kudos!

One little thing to add. When we click "Generate Translations", Ren'py doesn't add every line to the *.rpy files.
For instance, it ignores the variable values:
Code:
mother_name = "Mother"
and the arguments of some functions, e.g. renpy.input (used when we enter a word) :
Code:
$ povname = renpy.input("Enter your name below:", "Name", length=20)
In this case we must edit the original files (or even better, we can ask the dev to fix his code) like this:
Code:
mother_name = _("Mother")
...
MC_name = renpy.input(__("Enter your name below:"), __("Name"), length=20)
 
  • Like
Reactions: havenest

Bazoonga

Newbie
Jul 5, 2018
15
30
Bonjour,

Merci pour ce très bon tutoriel,
Toutefois le lien vers ta feuille de calcul n'est plus opérationnel.

-----------------------------------------------------------------------
Hello,

Thank you for this very good tutorial,
However, the link to your spreadsheet is no longer functional.
 
  • Like
Reactions: havenest

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174
Merci Bazoonga, je viens de remettre le lien pour la feuille de calcul

Thank you Bazoonga, I just handed over the link for the spreadsheet
 

gigsaw78

Member
Sep 26, 2017
170
79
merci piff et hercule(blague)génération club do.je vais tenter de me faire la trad d un jeux avec ton tuto.

thanks piff and hercule (joke) generation club do.i will try to make me the trad of a game with your tutorial.
 
  • Like
Reactions: havenest

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174
merci piff et hercule(blague)génération club do.je vais tenter de me faire la trad d un jeux avec ton tuto. ....
Yeah toute ma jeunesse, ben n’hésite pas je suis assez dispo si besoin, accroche toi au début, pis après ça roule tous seul.

*****

Yeah all my youth, well don't hesitate I'm available enough if necessary, hang in there at first, and then it rolls by itself.
 

sakado

New Member
Dec 15, 2017
1
0
Merci pour ce tuto et le boulot que tu fournis . Pour pc il existe un petit programme (gratuit) Qtranslate 6.7.2 qui permet de traduire automatiquement un texte en sélectionnant l'original , et le remplacer avec la traduction en un clique . Il y a aussi plusieurs choix de traducteur: Google .Microsoft.Prompt.DeepL... Et bien d'autre . Bien voir aussi dans les options pour avoir plus d'automatisme.


Thank you for this tutorial and the work you do. For pc there is a small (free) Qtranslate 6.7.2 program that allows you to automatically translate a text by selecting the original, and replace it with the translation in one click. There are also several translator choices: Google.Microsoft.Prompt.DeepL... And many more. See also the options for more automation.
 

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174
Merci pour ce tuto et le boulot que tu fournis . Pour pc il existe un petit programme (gratuit) Qtranslate 6.7.2 .....
Ah merci a toi, effectivement, je suis toujours en train de réfléchir à améliorer la technique, car c'est pas mal fastidieux et pas toujours adaptée. Je regarde ton logiciel une fois que j'ai fini ma traduction en cours, j'ai d'autre piste d'amélioration, mais faut que j'y travail.

Aller bon jeu et merci a toi

************

Ah thanks to you, actually, I'm still thinking about improving the technique, because it's quite tedious and not always adapted. I look at your software once I have finished my translation in progress, I have other room for improvement, but I have to work on it.

Have a good game and thank you to you
 

rackam50

Member
Mar 7, 2018
245
175
tien 2 logiciel que j utilise pour améliorer mes traduction
pour trouver tout les doublons pour ne pas traduire la même phrase plusieurs fois
et l'autre pour l’orthographe

Here are 2 software that I use to improve my translation
to find all the duplicates so as not to translate the same sentence several times
and the other for spelling
 
  • Like
Reactions: havenest

havenest

Newbie
Jul 16, 2018
74
174
tien 2 logiciel que j utilise pour améliorer mes traduction ...
Ok merci, je fini ma traduction en cours, je la publie sûrement demain, et après je re-travail sur l'outils de traduction, pour l'améliorer un peu.

****

Ok thank you, I'm finishing my translation in class, I'll probably publish it tomorrow, and then I'll work on the translation tools again, to improve them a little.
 

ejac_precoce

Newbie
Game Developer
Jul 31, 2019
84
193
Je me permets de remonter le sujet que je n'avais pas vu avant (j'ai honte) grâce au message en espagnol de mon VDD. Mais voilà... Quelqu'un m'a demandé si il était possible ou non de traduire des jeux en flash. Et après quelques recherches sur le web j'ai rien trouvé de concluant. Du coup je viens quémander de l'aide et des informations ici.
 

ejac_precoce

Newbie
Game Developer
Jul 31, 2019
84
193
J'essaierai d'avoir les noms et des versions des jeux en question que je posterai directement alors. Merci de l'info. ;)