Mod Unity A Long Journey [Marvellous Lunatic] French Translation

ludo1800

New Member
Apr 9, 2021
2
1
Merci pour la trad, mais je retourne en anglais ;).
Parce que traduire "It's so cool" par "C'est trop frais", ça fait un peu pitié quand même :p !
J'ai pas envie de tomber sur le combo "It's so cool, right" en "C'est trop frais, droite" :D
 
  • Thinking Face
Reactions: shadow_steve3395

Tulrek

Well-Known Member
Oct 25, 2020
1,626
3,549
Merci pour la trad, mais je retourne en anglais ;).
Parce que traduire "It's so cool" par "C'est trop frais", ça fait un peu pitié quand même :p !
J'ai pas envie de tomber sur le combo "It's so cool, right" en "C'est trop frais, droite" :D
Salut.
Depuis le début du jeu as-tu souvent rencontré ce niveau de traduction ?
Au lieu d'être aussi extrême dans tes propos, pourrais-tu me dire où tu as vu cette ligne traduite ainsi ?
Car ça ne me ressemble pas.
Je pourrais ainsi corriger.

Merci d'avance.
 

Tulrek

Well-Known Member
Oct 25, 2020
1,626
3,549
Merci pour la trad, mais je retourne en anglais ;).
Parce que traduire "It's so cool" par "C'est trop frais", ça fait un peu pitié quand même :p !
J'ai pas envie de tomber sur le combo "It's so cool, right" en "C'est trop frais, droite" :D
Alors je viens de trouver:
"line_432": "C'est trop frais.",
"line_433": "<i>Pour moi, il fait plutôt chaud en ce moment.",

Si je n'avais pas traduit de la sorte, le jeu de mot du MC la ligne suivant tombe à l'eau.

Voilà pourquoi j'ai traduit de la sorte.
De plus les djeunes utilisent cette expression.

Maintenant, ça ne me dérange pas si tu continues le jeu en anglais, note bien. :cool:
 
Jul 8, 2022
219
320
Merci pour la trad, mais je retourne en anglais ;).
Parce que traduire "It's so cool" par "C'est trop frais", ça fait un peu pitié quand même :p !
J'ai pas envie de tomber sur le combo "It's so cool, right" en "C'est trop frais, droite" :D
Salut.

Le genre de commentaire qui ne donne plus envie de partagé la moindre trad avec la communauté ! :unsure: Encore un qui n'a pas cliqué pour voir la phrase d'après et ainsi voir si y avait un sens ou un jeu de mot.

Bref, ta trad est nickel Tulrek comme d'hab, hâte de pouvoir remettre la main dessus à la prochaine Maj. Si jamais tu as des infos car je ne suit pas forcément les news concernant ce jeu même si je l'apprécie fortement.

Cordialement.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: rodax

Tulrek

Well-Known Member
Oct 25, 2020
1,626
3,549
Salut.

Le genre de commentaire qui ne donne plus envie de partagé la moindre trad avec la communauté ! :unsure: Encore un qui n'a pas cliqué pour voir la phrase d'après et ainsi voir si y avait un sens ou un jeu de mot.

Bref, ta trad est nickel Tulrek comme d'hab, hâte de pouvoir remettre la main dessus à la prochaine Maj. Si jamais tu as des infos car je ne suit pas forcément les news concernant ce jeu même si je l'apprécie fortement.

Cordialement.
Merci pour le soutient.
Ca compte énormément !
Je dois attendre la sortie de la béta du 3ème jour.
Il me donnera les fichiers langages à ce moment là.
 

Dijooo

New Member
Sep 14, 2022
2
0
Salut, je suis arrivé à un moment où je n'ai plus aucune quêtes ni indice, est-ce que c'est la fin de la version ?
 

Tulrek

Well-Known Member
Oct 25, 2020
1,626
3,549
Salut, je suis arrivé à un moment où je n'ai plus aucune quêtes ni indice, est-ce que c'est la fin de la version ?
Oui, normalement tu as un petit texte qui te dis que maintenant tu peux faire de la navigation libre (free roam).