no, dazedanon does not do commissioned work and if it does you will be in a long queue, unfortunately dazedanon is so requested that him is not an option and probably many translators already have their hands full with other projects, so the only option is that someone offer to translate it, like someone suddenly appears and says hey, I'm going to translate this, then we will shower him with likes and hearts and eventually depending on what he does we will have a translation sooner (mtl) or later (fan translation) taking into account the aggravating factor that Kagura is going to translate this dlc so you have already scared away 90% of translators who will tell you to be patient and wait.
since the mtl were born to provide translations to those games that will never be translated and not to those that are going to be translated by another user or company. Furthermore, MTL translations are more programming than translation since the difficult thing is to implement the translation in the game without causing errors.
and as a last note, the dlc + base game has to be translated with the same program and the mtl (edited) produced by the user chubby cat uses sugoi so if you want to continue it, the dlc has to be translated with that program if you use a different one you will have to redo the entire translation again. You can mix colors or drinks but not finished programs with specific functions.