CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

Kisama33

Active Member
May 13, 2018
706
996
Dude, we don't "get the option", there's no option to start fresh. You either keep your current save's stats, or get lvl50 and 5k gold. If you wanna start fresh you'll have to manually delete the save file, at least that's what I'm surmising from the screenshots.
Huhhhh...
If you want to start a fresh game...
You click in the NEW GAME opinion in the main menu...
Which is the same option anyone new to the game is going to use...
LoL...
 

Kisama33

Active Member
May 13, 2018
706
996
The game is not too long so a reset is not a problem. The main problem is the non existing guide.
I never really required that much help thanks to the in-game "guide", if you know what I mean, that guide got neglect in the latest updates but I'm sure that will provide a more "complete" version of it in the "final" version.

Besides with the game releasing on Steam it will not take long for a couple of guides, for a bunch of different stuff, to be made soon after it comes out, I'm sure of it.
 

Artix0

Active Member
Modder
Jun 26, 2017
680
1,021
this is not (potentially) bad news, because I have played a lot of translated games amd EVERY FUCKING TRANSLATION MADE BY A MEXICAN IS SHIT! No joke man, they are the worst. They use words like "chingados" or whatever else that only a mexican thinks it is funny.
What if the Spanish translation were made by a Spanish person?
 
  • Like
Reactions: Klingr

Kisama33

Active Member
May 13, 2018
706
996
What if the Spanish translation were made by a Spanish person?
Then the Mexicans wouldn't find the jokes funny?

But to be real localizations always have problems, there's some things that only make sense in the original language, and then there's those moments when the person responsible for the translation decides to improvise with their own words or bringing crap from real world into the game for no reason.

Fortunately I think that will not the case even if it's doesn't matter to me since I will play it in English anyway.
 

Amhran

Member
Mar 22, 2022
181
423
It's the difference between strict translation versus localization. Localization can work, but it'll depend on what exactly is being localized. If you're watching a German movie or TV show that definitively takes place in Germany where you expect the characters to act and talk in a German fashion while engaging in German culture, the most you should probably do with your translation is take any German-specific phrases/slang that wouldn't make sense to a foreign audience and come up with something that gets approximately the same meaning across so that not everything is lost in translation; fully localizing what they say so that they speak as if they were, for example, native Mexicans with heavy accents and the vernacular that would come with that is likely going to make for a rather bizarre experience when the audience knows that everything about it should be German, so it's probably not a great idea.
 
  • Like
Reactions: Kisama33 and Artix0

Artix0

Active Member
Modder
Jun 26, 2017
680
1,021
Then the Mexicans wouldn't find the jokes funny?

But to be real localizations always have problems, there's some things that only make sense in the original language, and then there's those moments when the person responsible for the translation decides to improvise with their own words or bringing crap from real world into the game for no reason.

Fortunately I think that will not the case even if it's doesn't matter to me since I will play it in English anyway.
All true, I was more just making a joke that the person automatically assumed the Spanish translation would come from Mexico instead of from Spain itself :ROFLMAO: I assume both will have their advantages/disadvantages, but it just seemed like one of those 'America is the only place in the world' moments you so often see online (albeit in this case extended south across the border).
 
  • Like
Reactions: Kisama33
4.70 star(s) 203 Votes