Bonjour
Après avoirs profité de la communauté, je viens mettre ma pierre a l’édifice, en vous fournissant l’intégralité de la traduction en français, ainsi qu’un outil pour améliorer celle-ci (ou le traduire dans une autre langue)
Par contre, par manque de temps, de courage et aussi parce que je ne voulais pas spoiler l’histoire, je n’ai fait aucune interprétation du texte
Je l’ai juste traduit (avec Google translate), j’ai vérifié qu’aucun décalage était présent, j’ai corrigé les fautes d’orthographes que mon éditeur de texte m’a signalé et j’ai supprimé toutes modifications récursive (les espaces et autres…)
Si vous ne souhaitez pas utilisé mes fichiers (ou en importer d’autre) et que vous ne pouvez pas ou voulez pas utiliser Google translation toolkit, vous pouvez utiliser « Calc » de Libre Office (j’utilise la version 6.0.2.1)
Pour importer un texte c’est simple, il suffit de sélectionner le fichier que vous souhaitez traduire, faire un clique droit dessus et lui dire de l’ouvrir avec « Calc »
Les options d’importation sont :
-Jeu de caractère : Unicode (UTF-8)
-Langue: celle que vous parlez
-a partir de la ligne: 1
-Options de séparation (sélectionner): séparer par
-décocher toutes les options, puis cocher « autre » et dans la case inscrivez le symbole pipe « | »
Seul inconvénient c'est que Calc va supprimer ce symbole de votre texte, il faudra donc le réécrire, soit avec une formule pour le faire automatiquement soit manuellement
Une fois importé enregistrer le au format .ods
Pour l’utilisation lire le fichier nommé « 01.Notice.txt » disponible dans le dossier « texte ods » dans l’archive ci-dessous
Autre problème, le fichier 05.txt bug lors de l’importation, il ne trouve pas toujours le symbole pipe et j’ai eu beaucoup de mal a le créé
L’archive contient :
-les textes originaux (des fois que vous aurez supprimé les vôtres et que vous ayez des soucis avec ceux que vous avez crée)
-les textes traduis (langue 1: RUSSE, langue 2: FRANÇAIS)
-les fichiers ods (pour traduire ou modifier la traduction), langue disponible a l’intérieur sont le RUSSE (avec les liens du jeu), le FRANÇAIS et L’ANGLAIS
_______________________________________________
Hello
After taking advantage of the community, I just put my stone in the building, providing you with the complete translation into French, as well as a tool to improve it (or translate it into another language)
On the other hand, for lack of time, courage and also because I did not want to spoil the story, I did not make any interpretation of the text
I just translated (with Google translate), I checked that no offset was present, I corrected the misspellings that my text editor pointed out to me and I deleted all recursive modifications ( spaces and others ...)
If you do not want to use my files (or import others) and you can not or do not want to use the Google translation toolkit, you can use "Calc" from Libre Office (I'm using version 6.0.2.1)
To import a text is simple, just select the file you want to translate, make a right click on it and tell him to open it with "Calc"
The import options are:
-Game of character: Unicode (UTF-8)
-Language: the one you speak
-from the line: 1
-Options of separation (select): separate by
-disconnect all options, then check "other" and in the box enter the pipe symbol « | »
The only drawback is that Calc will remove this symbol from your text, so you will have to rewrite it, either with a formula to do it automatically or manually
Once imported save it to .ods format
For use read the file named "01.Notice.txt" available in the "text ods" folder in the archive below
Another problem, the file 05.txt bug when importing, it does not always find the pipe symbol and I had a lot of trouble creating it
The archive contains:
-the original texts (once you have deleted yours and you have problems with those you have created)
-the translated texts (language 1: RUSSIAN, language 2: FRENCH)
- ods files (to translate or modify the translation), language available inside are RUSSIAN (with the links of the game), FRENCH and ENGLISH