I have been picking at this one the translation. I have done quite a bit of MTL correction but it is a Huge game. So I am not real far along, and may lose interest. But I have made a lot of it I think much more readable for those brave enough to try what I have done I will supply a link.
DATA FOLDER ONLY >>>
PASTE MY DATA FOLDER INTO THE www/ folder. If you use anyone else's DATA folder it will overwrite mine.
Back up your data folder if your think you may want to put it back.
If I do more I will up the Data_Tag4 number. Let me know what you think.
I have mainly been following the main quest line. with some editing of the CG as I go along.
I wish I could figure out the .js files better and improve those as well, but the Japanese I need to edit in those eludes me. so I am mainly only editing the MTL text. (
Should be pretty understandable where I have edited, but I have not came even close to editing the whole game) [
But should get you going better I would thing in most places]
I have no problems with any one wanting to build on what I have done, a finished translation is what I seek most of all.
Got a killer bug on map 270 >>> I have both the untranslated version and the one I am translating installed, and both of them bug out on map 270 at the very end of the game. Have no idea how to fix this problem.
So I guess my translation attempt is stopped at
data_tag4 Sorry! shame it was a fun game up until that happened
I do have enough of the main story done so you can muddle through it okay I think but it is far from finished. I managed to finish it with a teleport cheat, which got me through the map that was problematic, and I finished the story. But someone needs to fix the crafting. and it would be nice to get the menu and battle text squared away( I think a lot of that may be in the plugins) But in it's current state the game will be a lot of trouble to less capable players I am afraid.