- Mar 22, 2018
- 346
- 1,282
Übersetzungsupdate für: Jen's Dilemma [Ch. 2 v7] [SerialNumberComics]
Jen's Dilemma - German translation
Jen's Dilemma - German translation
Ich finde die Übersetzung von Make Me Happy-1.0 nicht mehr.
Moin ... tut mir leid zu hören. Hoffe mal die Situation ist nicht von allzulanger Dauer.Hi,
leider kann ich aus zeitlichen Gründen in Zukunft erst mal keine Übersetzungen mehr machen.
Wir sind alle mit anderen Spielen beschäftigt. Versuche es doch selbst einmal... mehr wie schiefgehen kann es nichthi,gibt es von diesem spiel eine übersetzung,wenn nicht könnte es vieleicht jemand übersetzen,wenn er lust und zeit hat
https://f95zone.to/threads/alwaysfan-v1-0-atemx-games.112027/
Hi ... ich hatte zwar keine große Lust, aber etwas Zeit übrighi,gibt es von diesem spiel eine übersetzung,wenn nicht könnte es vieleicht jemand übersetzen,wenn er lust und zeit hat
https://f95zone.to/threads/alwaysfan-v1-0-atemx-games.112027/
danke vielen dank,bis jetzt ist alles auf deutsch,auch die gallery,ich bin noch am anfang des spiels aber bis jetzt keine fehler und dafür das es eine aü ist ist die übersetzung echt gutHi ... ich hatte zwar keine große Lust, aber etwas Zeit übrig
Ich hab' mal fix ne google-AÜ angefertigt ... also wenn du Bock hast (schau mal in deinem Briefkasten nach)
BEACHTE ABER: - nicht getestet (evtl. Fehlermeldung gerne per PM) & am Anfang "english" auswählen, danach kannst du
in den Optionen auf german/deutsch umstellen
Ansonsten euch allen noch ein schönes Wochenende
MfG MCDiggler
Wirklich echt schade. Aber letztlich kann man auch sehr gut nachvollziehen von der Zeit Hinsichten. Ich selbst habe auch solche Phasen gehabt, wo alles nicht gepasst hat usw. bis ich mein Linke Auge zu Spüren kann (7x 8 Std. am PC sitzen, dank am dem LCD-Hitzewelle!) und müsste mal Pause einlegen.Hi,
leider kann ich aus zeitlichen Gründen in Zukunft erst mal keine Übersetzungen mehr machen.
Mag jemand die Updates für Nympho-Tamer ( https://f95zone.to/threads/nympho-tamer-v0-64-bottomless-pit.154427/ ) weiter machen?
Bisher lief das so, dass der Autor ( https://f95zone.to/members/bottomless-pit.5959524/ ) mir vor der Veröffentlichung einen Downloadlink geschickt hat, ich hab ihm dann die die Übersetzung geschickt und er hat sie dann eingebaut. Die Übersetzungen sind dann bei der eigentlichen Veröffentlichung immer gleich enthalten.
Die anderen Übersetzungen von mir (viele sind es ja nicht) können gerne auch weitergeführt werden, wenn jemand Lust hat, eine Zusammenstellung findet ihr hier: ( https://f95zone.to/threads/german-translations-from-zoffifee.175175/ ). Für Polyturnon gibt es ein Update, das noch nicht übersetzt ist, bei den anderen ist nicht viel los.
Von Dark Magic ( https://f95zone.to/threads/dark-magic-v0-18-0-f-lord.18418/ ) gibt es eine Autoübersetzung aus dem letzten Update (18.0), die bis jetzt zu ca 75% überarbeitet ist.
Wenn das jemand fertigmachen möchte, kann ich es schicken.
Na dann hole dir keine nassen Füße und pass auf das du keinen Schnupfen bekommst .So steht auch mein Keller nun noch unter Wasser und ich muss mich erstmal um die Haussubstanz kümmern...
Seht es mir also bitte nach, wenn es dieses mal tatsächlich länger dauern wird, bis ich mich wieder mit anderen Dingen als, Entsorgung, Trockenlegung und Putzen befassen kann.
Ein Gruß mit feuchten Füßen
Spatenklopper