Title unclear, should have precised who does the raping. Needs more details still.
THE FUTURE IS NOW OLD MAN50? I've seen some that accomplish that already.
A popular Japanese web novel website, "shousetsuka ni narou" or something like that, does not have a field for synopsis.I'm curious as to why the japanese use such atrocious titles for their games recently, is it just a case of certain euphemisms not translating properly into english? Or are these titles just supposed to be this bad?
this is nothing new, they have been a thing since even before DLsite was a thing, its just they sound better in japaneseI'm curious as to why the japanese use such atrocious titles for their games recently, is it just a case of certain euphemisms not translating properly into english? Or are these titles just supposed to be this bad?
It's the title and subtitle being merged into one blob when translated. in this case, the title is just "A Commonplace Slightly Naughty Story" with a subtitle of "Raping Enemies and Allies, and They will Continued to be Raped" which is using a idiom form that doesn't translate well. Most of the absurdly long titles are that way. However, Japanese titles tend to be longer than english titles as a whole.I'm curious as to why the japanese use such atrocious titles for their games recently, is it just a case of certain euphemisms not translating properly into english? Or are these titles just supposed to be this bad?
THats what Baas told me