Runey

Harem Hotel
Game Developer
May 17, 2018
3,965
20,015
Is there a reliable way to translate the Elvish/Quenya/Drow speech back into English? I've literally found 0 ways over the last 30 minutes. I'm fully aware there is no point but I am stubborn and curious.
I use LotR's Elvish as a base and then change it up a bit. If you really want to translate it, I typically put the translation in the scripts as a comment on the same line the dialogue is spoken.

This is from the Syl'iath arc, when you see a captured high elf 1660763297159.png
Some translations are indirect, and elves use less terms than we do for things, instead opting to describe things. For example, Syl'iath is the name of the high elf islands, but it doesn't really have a name like we would think of it. They just call their home "The Shattered Land" like they called Syl'anar "Land of Elf People"

"hi" is used a lot here, but it translates to many things. With this knowledge we can assume "hi" means something like "the present thing" since it refers to 'your' 'this' and 'here'
 
Last edited:
Jan 6, 2022
44
33
I use LotR's Elvish as a base and then change it up a bit. If you really want to translate it, I typically put the translation in the scripts as a comment on the same line the dialogue is spoken.

This is from the Syl'iath arc, when you see a captured high elf View attachment 1989612
Some translations are indirect, and elves use less terms than we do for things, instead opting to describe things. For example, Syl'iath is the name of the high elf islands, but it doesn't really have a name like we would think of it. They just call their home "The Shattered Land" like they called Syl'anar "Land of Elf People"

"hi" is used a lot here, but it translates to many things. With this knowledge we can assume "hi" means something like "the present thing" since it refers to 'your' 'this' and 'here'
Thank you for this, my inner-nerd is satiated now
:geek:
 

JoePlant

Member
May 2, 2017
309
303
well to translate quenya... get the "silmarillion" it has small quenya dictionary in the appendix ;)
Oi... you say that and I think back to the book my dad has from when he was.... kid? teenager? My guess is the book, well I was going to say 60+, but just looked up the publishing date, and that would make it probably as old as I am.
 
  • Like
Reactions: KonfinedKnat

Shadesishere

Well-Known Member
Modder
Dec 5, 2020
1,691
12,881
I use LotR's Elvish as a base and then change it up a bit. If you really want to translate it, I typically put the translation in the scripts as a comment on the same line the dialogue is spoken.

This is from the Syl'iath arc, when you see a captured high elf View attachment 1989612
Some translations are indirect, and elves use less terms than we do for things, instead opting to describe things. For example, Syl'iath is the name of the high elf islands, but it doesn't really have a name like we would think of it. They just call their home "The Shattered Land" like they called Syl'anar "Land of Elf People"

"hi" is used a lot here, but it translates to many things. With this knowledge we can assume "hi" means something like "the present thing" since it refers to 'your' 'this' and 'here'
fascinating-spock.gif

but can I make a small suggestion? maybe add a series of small scenes of MC learning the elf languages, and once those scenes are done, have translated text?

"Hi na- cin udûn. (This is your punishment)"

doesn't have to be done for existing scenes, but maybe someone could offer to teach the MC?
I know that when I played the first time around, I did wonder what was being said...

then again, I'm also the guy that replayed FFX after collecting all the al-bhed primers so I could see the translated text...
 

TheDevian

Svengali Productions
Game Developer
Mar 8, 2018
14,850
35,011
View attachment 1990335

but can I make a small suggestion? maybe add a series of small scenes of MC learning the elf languages, and once those scenes are done, have translated text?

"Hi na- cin udûn. (This is your punishment)"

doesn't have to be done for existing scenes, but maybe someone could offer to teach the MC?
I know that when I played the first time around, I did wonder what was being said...

then again, I'm also the guy that replayed FFX after collecting all the al-bhed primers so I could see the translated text...
If nothing else, I want to see him learn from Sylvia, we need to learn how to talk to the Drow one day!
 

TheDevian

Svengali Productions
Game Developer
Mar 8, 2018
14,850
35,011
Hmm...Sylvia in a sexy school teacher outfit... :unsure:

Let's face it, her personality leaves a lot to be desired, but bodywise...
Yeah, I am not her biggest fan, but this is one way she can make herself useful.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
...Also want to spank her in that naked apron, but we don't get that in the love route yet. lol
 

Septize

New Member
Dec 10, 2019
9
14
Is there a save file, I played through this a while back and don't want to have to redo it all over again.
 

t4ku57

New Member
Sep 12, 2021
1
3
Runey, Is there any chance that nipple piercings might be a cosmetic option for the girls in the future? It seems a shame that Maria occasionally has one in and Jin initially does but then loses them...
 

TheDevian

Svengali Productions
Game Developer
Mar 8, 2018
14,850
35,011
Runey, Is there any chance that nipple piercings might be a cosmetic option for the girls in the future? It seems a shame that Maria occasionally has one in and Jin initially does but then loses them...
Likely, not more than any other outfits at most. I can see it for the 'slut' outfits though, that would make sense.
 
4.70 star(s) 480 Votes