PervyParadox
Member
- Apr 26, 2022
- 439
- 1,378
- 230
Lin : "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfucking last one of you!"
Lin : "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfucking last one of you!"
(points if you get the reference)
The British version of The Office?Lin : "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfucking last one of you!"
(points if you get the reference)
Heh, the eyes are a nice touch.Here you go...
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
I wanted to do some smoking tendrils, but I wasn't able to find any that looked good, without being able to redo the render, in Daz or some other 3D program. lolHeh, the eyes are a nice touch.
I think I know the effect you'd want, kinda like Hawke's eyes from the DA2 trailer video or I guess the flaming eyes / tendrils effect from City of Heroes auras, but copying that over from a gif or video is a shitload of work for a post here, heh.I wanted to do some smoking tendrils, but I wasn't able to find any that looked good, without being able to redo the render, in Daz or some other 3D program. lol
Yeah, exactly. I wanted to show what happens when Lin is fully charged with headpats.I think I know the effect you'd want, kinda like Hawke's eyes from the DA2 trailer video or I guess the flaming eyes / tendrils effect from City of Heroes auras, but copying that over from a gif or video is a shitload of work for a post here, heh.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Related / unrelated note : the scene with Lin and the gun is still one of my favorites in the game. I can totally see Lin going full T-1000 and running down the car as "The Manager" is being kidnapped. She's like Roberta from Black Lagoon. Sylvia and the others would be like "Jesus Christ she's still coming! She's right behind us! Drive faster Nia!"
Ha! Shit, you totally just dated yourself (and me) by knowing the Mighty Mouse theme song.Yeah, exactly. I wanted to show what happens when Lin is fully charged with headpats.
Roberta is a good example of the killer maid. Though, it does make me wonder what Lin would be like with those glasses to hide her eyes, and her true intentions.
"Here I cum to save the day...
Mighty Lin is a good lay!"
Relax, as I already said, it's there for those who want it. It's not a main feature of this game and never will be. Almost all sexual content in the game is optional so there's no reason why this wouldn't be eitherjust please add a toggle option for any guy on guy or guy that looks like may be a girl i'm sure there are some who like that content but it's not for me i'm cool with girl on girl is why i didn't shorten this to gay toggle option and i wouldn't ask anyone to take something out just cause i didn't like it just give me a way to play without having to view it
I suppose it would depend on whether or not there was an actual language developed for those. It can be a challenge trying to come up with the words and syntax for a fictional language even for professional linguists like Tolkien and Marc Okrand.Is there a reliable way to translate the Elvish/Quenya/Drow speech back into English? I've literally found 0 ways over the last 30 minutes. I'm fully aware there is no point but I am stubborn and curious.
You sold me at thisfemboy elf
well to translate quenya... get the "silmarillion" it has small quenya dictionary in the appendixIs there a reliable way to translate the Elvish/Quenya/Drow speech back into English? I've literally found 0 ways over the last 30 minutes. I'm fully aware there is no point but I am stubborn and curious.
I use LotR's Elvish as a base and then change it up a bit. If you really want to translate it, I typically put the translation in the scripts as a comment on the same line the dialogue is spoken.Is there a reliable way to translate the Elvish/Quenya/Drow speech back into English? I've literally found 0 ways over the last 30 minutes. I'm fully aware there is no point but I am stubborn and curious.
Thank you for this, my inner-nerd is satiated nowI use LotR's Elvish as a base and then change it up a bit. If you really want to translate it, I typically put the translation in the scripts as a comment on the same line the dialogue is spoken.
This is from the Syl'iath arc, when you see a captured high elf View attachment 1989612
Some translations are indirect, and elves use less terms than we do for things, instead opting to describe things. For example, Syl'iath is the name of the high elf islands, but it doesn't really have a name like we would think of it. They just call their home "The Shattered Land" like they called Syl'anar "Land of Elf People"
"hi" is used a lot here, but it translates to many things. With this knowledge we can assume "hi" means something like "the present thing" since it refers to 'your' 'this' and 'here'
Oi... you say that and I think back to the book my dad has from when he was.... kid? teenager? My guess is the book, well I was going to say 60+, but just looked up the publishing date, and that would make it probably as old as I am.well to translate quenya... get the "silmarillion" it has small quenya dictionary in the appendix![]()