iron4doves

Active Member
Dec 28, 2018
648
3,352
404
Yeah idk why people care - if the original author can put their fetishes into a game, why can't a translator? We do shit we enjoy. I am benefited by your enjoyment of translating - 100% agree I would not have ever even known this game existed if you hadn't translated. It was actually worth playing and, as I mentioned in my review, I'm not sure if it was your translation or the author but the dialogs and descriptive texts were a positive note.

However, I also agree the description of OP should probably be modified for (example) folks who find the description of the game elsewhere and come here to try it. Maybe a translators notes section or something. I know this isn't something you personally can change, btw, just rounding out the thought.
 

Emerald_Gladiator

Well-Known Member
Jun 9, 2017
1,088
2,303
466
Yeah idk why people care - if the original author can put their fetishes into a game, why can't a translator? We do shit we enjoy. I am benefited by your enjoyment of translating - 100% agree I would not have ever even known this game existed if you hadn't translated. It was actually worth playing and, as I mentioned in my review, I'm not sure if it was your translation or the author but the dialogs and descriptive texts were a positive note.

However, I also agree the description of OP should probably be modified for (example) folks who find the description of the game elsewhere and come here to try it. Maybe a translators notes section or something. I know this isn't something you personally can change, btw, just rounding out the thought.
Absolutely. I don't necessarily care if anyone criticizes my translation; I took fairly excessive creative liberties and I own up to it. I know there's gonna be pushback. That's okay. I think the only thing that really irks me is that the folks who are complaining are usually the ones that don't really contribute to the community. If other fan-translators or devs were to say, "hey, that's not okay", then I'd respect that far more than some rando sitting on their couch waiting to get spoonfed something.

And yes, that was also suggested by the ULMF mods, and I agree. I should've clarified to say that it's a heavily modified translation. It's my first time pushing the boundaries this far and therefore am not used to that. I'll do that in the future. Glad you enjoyed the game, and given the feedback, I'll likely try to either pull back on adding anything too ridiculous or finding some sort of middle ground (e.g. making two patches, or making certain settings optional somehow).
 

BlackElite

Well-Known Member
Sep 18, 2018
1,556
1,032
296
.....when u close ur eyes in the shower....and start touchin urself.....
.....ur masturbatory crush....appears in ur head.......she always there for ya.....when u don't have acess to porn.....
I guess even in imagination I'm all alone
 
  • Heart
Reactions: Lerd0
Nov 19, 2017
41
107
156
Absolutely. I don't necessarily care if anyone criticizes my translation; I took fairly excessive creative liberties and I own up to it. I know there's gonna be pushback. That's okay. I think the only thing that really irks me is that the folks who are complaining are usually the ones that don't really contribute to the community. If other fan-translators or devs were to say, "hey, that's not okay", then I'd respect that far more than some rando sitting on their couch waiting to get spoonfed something.

And yes, that was also suggested by the ULMF mods, and I agree. I should've clarified to say that it's a heavily modified translation. It's my first time pushing the boundaries this far and therefore am not used to that. I'll do that in the future. Glad you enjoyed the game, and given the feedback, I'll likely try to either pull back on adding anything too ridiculous or finding some sort of middle ground (e.g. making two patches, or making certain settings optional somehow).
I respect that you took the time to translate the game, however most people generally dislike it if creative liberties were taken on the translation and than finding out later. It feels almost like false advertising almost. I would rather just use a machine translator to play the game if I find the creative liberties were bad enough. Most people would feel better if you were more transparent about the translation process.

anyways ty for bringing attention of this game to all of us.
 
Nov 19, 2017
41
107
156
That's because it has the school uniform tag, now it's a red flag apparently. They are fed up with our moral hypocrisy, which will end up blocking us.
I would get a VPN service if I could, but unfortunately too poor to afford one rn lmfao. I was looking to see if there were free VPN services but it seemed kinda sketch.
 

freezingsama

Member
Feb 8, 2024
245
72
95
That's because it has the school uniform tag, now it's a red flag apparently. They are fed up with our moral hypocrisy, which will end up blocking us.
what the hell... it's a pain in the ass to switch to VPN just to check them out and now I have to do it:cry:
 

fyreant

Member
Jun 19, 2022
199
180
124
It's good that you have this suspicion, you should rely on it more often. Aside from maybe 3 developers (exageration) pregnancy content is generally considered a life changing event that supports an ending; who would have thought being burdened by a child would have such consequences in most normal circumstances?

My advice would be to learn who makes these fetishized pregnancy games and follow those developers (Acerola, Resentiment, Butakoma 300g, Oneone1, etc) rather than ask a question that most people won't bother to respond to without giving you side eye.
So, I think this is a good example of why we need a different discussion for pregnancy than just "ending only".

Personally, I don't care if the girl doesn't start showing until the end, or if getting knocked up pushes the game into a 'bad end'. That makes perfect sense, whether it's a modern setting or fantasy setting, pregnancy is a life-ruining consequence.

The problem is, that in games with "ending only pregnancy", usually that means there is only *one* scene in the entire game that can lead to the girl getting pregnant. That's the frustrating part. And what's especially annoying is that "ending only pregnancy" tends to mean that it is the same damn 'mind-broken sex slave' ending that I've seen 1000 times before.

So personally, the distinction I would like to make, is whether there is only a single potential impregnation scene in the game, or there's multiple opportunities for the girl to get pregnant.

Even though it's an otherwise mediocre game with mediocre art I think a good example of "ending only pregnancy" that I don't mind is this one https://f95zone.to/threads/seishu-academy-final-cheetalab.191242/ where, although pregnancy is a bad end, that means there is a bespoke pregnancy outcome and bad end possible for EVERY time the main character gets creampied. There's also games like Vampire Notes where the girl(s) only actually show baby bumps in the ending but they have a chance of getting impregnated by any sex scene.
 
  • Like
Reactions: Greatazuredragon

lilliaa

Newbie
Sep 5, 2018
93
135
154
Absolutely. I don't necessarily care if anyone criticizes my translation; I took fairly excessive creative liberties and I own up to it. I know there's gonna be pushback. That's okay. I think the only thing that really irks me is that the folks who are complaining are usually the ones that don't really contribute to the community. If other fan-translators or devs were to say, "hey, that's not okay", then I'd respect that far more than some rando sitting on their couch waiting to get spoonfed something.
so, basically, you just said "that's okay if there's pushback 'cause I own up to my decision" just to say the very opposite 2 lines later, justifying it by the fact that YOU say the people criticizing have no value.
I swear, everytime a translator is called of for that kind of shit it's the same kind of answer : "I own up to it but I don't want you to criticize", "I like it better/its better that way", "you're just entitled and have no value so your opinion don't matter"
1.) It's not gonna change anything.
2.) If I hadn't translated it, you wouldn't even have had the option to play an English version of it (unless someone has the one from the other translator -- name's escaping me now, sorry).
3.) If it bothers you THAT much, then I'm totally fine with just privatizing it next time. I translated this particular game the way I did because I like it like that. If you don't, please feel free to translate the game yourself and post it.
From my point of view, if you change so many things you can't claim to be translating anything. You're not a translator in this instance. That's just how it is.
I guess you won't respect my opinion either, even if I do translate english stuff in my own language in other sites (not porn tho), but I'll answer your three points anyway.
1-it does change things
2-I did play it in english mtl when it released, I didn't need you to discover it and any mtl is vastly superior to false translators
3-if you can't comprehend that people dislike false translation then do that and keep it for yourself next time, there's nothing more insuferable than an entitled translator saying stuff like "it's better MY way, the original creators don't matter"

Your way of speaking is just as insufferable as official translators who think they are entitled to change everything just because others don't speak the language. Official translators are just worse because they are paid for it.


Edit : by the way don't bother to writte any reply, we both know how it would devolve in pointless arguments and that none of us will ever change our mind, I just wanted to say my opinion and nothing else, just like you already did. It's ok to disagree on things, let's all live peacefully together, even if we do insult each other sometimes, it doesn't mean we can't share a drink later.
 
Last edited:
3.30 star(s) 3 Votes