I've written a tool for extracting and creating visual novel .pac files. For example, these are used in
The code for it is available on GitHub for anyone that wants to use or modify it.
And the exe is available here:
When it's run, it extracts all the data from the .pac file into a folder (similar to extracting a zip). This will include a number of what I'm calling .srp and .var files. From there, the files can be edited, then the program can be run again to create a new .pac file for the game. All of the files that are extracted are written in Shift-JIS encoding, so you'll need a program like Notepad++ to read them.
The .srp files are all the files for what happens in the individual scenes in the visual novel. There will be a lot of hexadecimal gibberish, which is used to determine what art is drawn, music played, etc in the scene. The rest is readable japanese text, which can be be translated and replaced in the file.
The .var files are various settings for the game. This includes things like titles, default names, screen size, etc.
It's far from perfect right now. It currently isn't extracting the text for the the different options players get when the have to make choices, and there's a fair amount of other little things to be improved. I'll probably work to improve it some when I have time.
You must be registered to see the links
games.The code for it is available on GitHub for anyone that wants to use or modify it.
You must be registered to see the links
And the exe is available here:
You must be registered to see the links
When it's run, it extracts all the data from the .pac file into a folder (similar to extracting a zip). This will include a number of what I'm calling .srp and .var files. From there, the files can be edited, then the program can be run again to create a new .pac file for the game. All of the files that are extracted are written in Shift-JIS encoding, so you'll need a program like Notepad++ to read them.
The .srp files are all the files for what happens in the individual scenes in the visual novel. There will be a lot of hexadecimal gibberish, which is used to determine what art is drawn, music played, etc in the scene. The rest is readable japanese text, which can be be translated and replaced in the file.
The .var files are various settings for the game. This includes things like titles, default names, screen size, etc.
It's far from perfect right now. It currently isn't extracting the text for the the different options players get when the have to make choices, and there's a fair amount of other little things to be improved. I'll probably work to improve it some when I have time.
Last edited: