Percepisco un velo di ostilità, spero sia una mia impressione. Rimarrò grata per il lavoro fatto e non ci ho messo le mani con intenzioni offensive. Semplicemente ho agito perché credevo di fare del bene.
Poi non pretendo di fare il lavoro meglio di altri, anche perché le mie traduzioni sulle mod di skyrim sono completamente diverse da quelle di un jrpg su RPG maker, ma spero che questo possa essere considerato un buon inizio.
Che ne sai magari ti trovi una assistente per titoli più brevi! Per ora mi accontento di aver modificato circa 1000 stringhe di italiano "robotico"
Ciao Sitris. Ti posso garantire che non c'è e non ci sarà mai nessuna ostilità da parte nostra verso chicchessia specie con te che ti proponi collaborativa..... magari qualche consiglio visto la tua, diciamo, inesperienza.
Uno degli scopi principali di questo thread e divulgare traduzioni e conoscenza delle tecniche.
Avevamo un traduttore che prediligeva dedicare molto tempo alle traduzioni chiamiamole " a mano" se questo è il tuo percorso benvenga, magari a favore di qualche utente che noi scherzosamente definiamo "perfezionista".
Sei tu che amministri il tuo tempo libero e quindi decidi, liberamente, quanto ne vuoi dedicare al thread.
Mi piacerebbe leggere anche il tuo nome in quella lista che trovi a pagina 1.....
Facci un pensierino.......