- Sep 6, 2021
- 6,524
- 94,970
"Credi di riuscire a gestirlo?"E dammi un secondo! E la mia prima volta che traduco una cosa così grande!
(Cit. del 90% dei giochi...)
"Credi di riuscire a gestirlo?"E dammi un secondo! E la mia prima volta che traduco una cosa così grande!
meh.... meglio tradurre "Do you think you can handle this?" con "Supponi te stessa di poter maneggiare questo?""Credi di riuscire a gestirlo?"
(Cit. del 90% dei giochi...)
Se ritocchi le traduzioni fatte da altri, dai l'impressione di essere più una editor, come quelli dei libri e dei giornali.
Da Internet:
Che cosa fa un editor?
Con il termine di “editing” si indica la pratica editoriale/redazionale secondo la quale un testo viene analizzato e raffinato da uno specialista per eliminare tutti i difetti formali e contenutistici che potrebbe presentare.
Ciao, volevo segnalare che il file della traduzione riguarda "Parte 1".Aggiornamento
Moving Down [Ch.6 Part 2] [MironY]
https://f95zone.to/threads/moving-down-ch-6-part-2-mirony.92198/
View attachment 2343182
NOTE: Testi nelle immagini in lingua inglese. Al primo menù selezionate "Italiano", alla schermata di avvio cliccate sul pallino con la bandiera inglese.
Mamma hahahhahahhaahBeh, potrei essere una ventata d'aria fresca qui su F95zone.Non ho mai visto tanto parlare di editors qui. E considerando che questo ruolo è tanto importante quanto quello dei traduttori, non mi dispiacerebbe!
Voglio dire: pensate all'ultima traduzione dei signori degli anelli: Aragorn il ramingo è diventato Aragorn il forestale... Per questa cosa avrei preso a schiaffi l'editor 80 volte minimo.... Cazzo, la mia prima crush (mi immagino sempre l'attore dei film) mi è diventato don matteo tra gli alberi!
da ancora errori.cepaxo
Non è un tuo problema è che erano tante righe da correggere e sicuramente ne ho saltata qualcuna per questo ti chiedevo di "testare", qui mancava un apice per questo ti dava errore, corretto e fammi sapere gli altri errori perchè io prima di sabato non riesco a testare il gioco.
Ti allego la traduzione da riscaricare
Cazzo, hai ragione! Devo scaricare la seconda e fare l'aggiornamento. Ho 4 o 5 progetti aperti e sto facendo casino.Ciao, volevo segnalare che il file della traduzione riguarda "Parte 1".
Lo hai tradotto tu?Colorful Worlds [v0.1] [Merkut]
Panoramica:per sbarazzarti della pressione soffocante della tua famiglia, scegli per loro un'università lontana. ma tuo fratello studia in questa università. L'attenzione degli amici di tuo fratello sarà sempre su di te. Riuscirai ad essere una brava persona? O riuscirai a proteggere tua sorella con il tuo secondo personaggio, David?
bravissimo complimentiColorful Worlds [v0.1] [Merkut]
Panoramica:per sbarazzarti della pressione soffocante della tua famiglia, scegli per loro un'università lontana. ma tuo fratello studia in questa università. L'attenzione degli amici di tuo fratello sarà sempre su di te. Riuscirai ad essere una brava persona? O riuscirai a proteggere tua sorella con il tuo secondo personaggio, David?
Aggiornato la traduzione. Scaricate quella nuova.Aggiornamento
Moving Down [Ch.6 Part 2] [MironY]
https://f95zone.to/threads/moving-down-ch-6-part-2-mirony.92198/
View attachment 2343182
NOTE: Testi nelle immagini in lingua inglese. Al primo menù selezionate "Italiano", alla schermata di avvio cliccate sul pallino con la bandiera inglese.
si questo l'ho fatto interamente da solo, ma i ringraziamenti vanno fatti anche a Giobol che mi ha aiutato (con altri) e mi ha sopportato per le mie innummerevoli domande.Lo hai tradotto tu?
Complimenti vivissimi, bravo!
grazie mille mi sono un po emozionato "alla mia prima"bravissimo complimenti
Lo sai benissimo che avrai la massima disponibilità di tutti i traduttori, in particolar modo dal grande Prof. Giobolsi questo l'ho fatto interamente da solo, ma i ringraziamenti vanno fatti anche a Giobol che mi ha aiutato (con altri) e mi ha sopportato per le mie innummerevoli domande.
grazie mille mi sono un po emozionato "alla mia prima"