Others QSP RPGM Unity Ren'Py Italian Free Translators

5.00 star(s) 24 Votes

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
5,799
31,320
822
L'ultima traduzione risale al 30 Gennaio 2022 e la fece gleemer era la versione 16 ed è irrecuperabile.
Dimentichi questa: https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9312662
e questa: https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9319594

Dato che sono mie, le sto riprendendo per aggiornare alla 0.17.

Riguardo la questione di ricominciare da capo è l'ennesima dimostrazione del perché non intendo più iniziare dei giochi in corso.

Ormai il 90% dei giochi in corso arrivano ad un certo punto che il dev ti dice di ricominciare da capo perché la struttura dei save è cambiata.
 

Winterfall81

Member
Aug 22, 2022
324
827
145
Ciao lo so che sono una rompipalle ma entrambi i giochi non funzionano correttamente.
-Para Ark
Il gioco consiste nell'esplorare dei mondi alieni in cui i mostri cercano di fare attacchi sessuali verso il pg e la mettono incinta.
Nell'originale funziona. Nella traduzione l'attacco sessuale non da il via ad un vero e proprio atto quindi tutto si riduce ad un combattimento dietro l'altro senza contenuti. (questo non so se è risolvibile mi sembra complicato) in oltre cercando di riparare la nave esce questo errore

arca.JPG

-Obscurite
Qui penso che il casino sia scaturito solo dalla traduzione delle variabili quando si preme esc per aprire il menù esce l'errore obscurite.JPG

<si genuflette> ti prego Scantulinu non mi uccidere, so che sono una rompipalle, non ce l'ho con te ma gli RPG sono i miei giochi preferiti
 
Last edited:

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
7,746
68,894
853
Ciao lo so che sono una rompipalle ma entrambi i giochi non funzionano correttamente.
-Para Ark
Il gioco consiste nell'esplorare dei mondi alieni in cui i mostri cercano di fare attacchi sessuali verso il pg e la mettono incinta.
Nell'originale funziona. Nella traduzione l'attacco sessuale non da il via ad un vero e proprio atto quindi tutto si riduce ad un combattimento dietro l'altro senza contenuti. (questo non so se è risolvibile mi sembra complicato) in oltre cercando di riparare la nave esce questo errore

View attachment 2623046

-Obscurite
Qui penso che il casino sia scaturito solo dalla traduzione delle variabili quando si preme esc per aprire il menù esce l'errore View attachment 2623056

<si genuflette> ti prego Scantulinu non mi uccidere, so che sono una rompipalle, non ce l'ho con te ma gli RPG sono i miei giochi preferiti
Scusatemi ma la fretta ti porta a questi svarioni. Purtroppo, in questo periodo, avendo poco tempo a disposizione, l'attenzione è venuta meno.
Winter, stai tranquilla che sistemiamo tutto appena possibile e grazie per la segnalazione
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
5,799
31,320
822

Kempo

Member
Nov 25, 2019
462
350
248
Maaaaaa...... non avevi altro di meglio da fare?

L'ho scaricato tre giorni fa e mi sono detto: "Se nessuno lo segnala faccio finta di niente e aspetto il prossimo, tanto esce ogni mese".
:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
Stavo guardando adesso e ho visto che sia L&s e Redstring erano oudated nelle traduzioni :ROFLMAO:
 

CudduCunnu90

New Member
Aug 27, 2022
10
8
94
Dimentichi questa: https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9312662
e questa: https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9319594

Dato che sono mie, le sto riprendendo per aggiornare alla 0.17.

Riguardo la questione di ricominciare da capo è l'ennesima dimostrazione del perché non intendo più iniziare dei giochi in corso.

Ormai il 90% dei giochi in corso arrivano ad un certo punto che il dev ti dice di ricominciare da capo perché la struttura dei save è cambiata.
In quanto la prepari? so che prende male ricominciare, ma ne vale la pena secondo me
 

CudduCunnu90

New Member
Aug 27, 2022
10
8
94
no penso che ne Giobol ne nessun altro traduttore fa i lavori con scadenza
quando sarà pronta la troverai nel thread
anche io l aspetto
ma non abbiamo scadenze...
primo...calmati e secondo nessuno qui ha dato scadenze, volevo solo sapere il tempo per tradurlo, perchè so che è molto dispendioso farlo. La prossima volta chiediti se è giusto intervenire e farsi gli affari propri
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
5,799
31,320
822
In quanto la prepari? so che prende male ricominciare, ma ne vale la pena secondo me
primo...calmati e secondo nessuno qui ha dato scadenze, volevo solo sapere il tempo per tradurlo, perchè so che è molto dispendioso farlo. La prossima volta chiediti se è giusto intervenire e farsi gli affari propri
Minchia! Ma è così buono e godurioso? :oops:
 

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Conversation Conqueror
Modder
May 13, 2020
6,422
60,659
873
primo...calmati e secondo nessuno qui ha dato scadenze, volevo solo sapere il tempo per tradurlo, perchè so che è molto dispendioso farlo. La prossima volta chiediti se è giusto intervenire e farsi gli affari propri
non sono nervoso e sono molto calmo
cmq tutto quello che succede qui sono affari miei visto che il thread l ho creato io
ti ho solo risposto che non si sa il tempo che uno impiega a fare una traduzione perche puo avere altre cose da fare o da finire ecc...
 
  • Like
Reactions: mrMarko

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
5,799
31,320
822
primo...calmati e secondo nessuno qui ha dato scadenze, volevo solo sapere il tempo per tradurlo, perchè so che è molto dispendioso farlo. La prossima volta chiediti se è giusto intervenire e farsi gli affari propri
Non credo che debba ricominciare la traduzione da zero. La precedente è v0.16, quindi partendo da quella si fa l'aggiornamento.
Quella versione è del 2/11 e utilizzavo già DeepL a quei tempi.
Quello che il dev non ha modificato del vecchio è già presente nella vecchia traduzione, solo il nuovo o le frasi modificate vengono aggiunte.

Finisco delle traduzioni che ho in corso poi l'aggiorno.
 
  • Like
Reactions: CudduCunnu90

CudduCunnu90

New Member
Aug 27, 2022
10
8
94
Non credo che debba ricominciare la traduzione da zero. La precedente è v0.16, quindi partendo da quella si fa l'aggiornamento.
Quella versione è del 2/11 e utilizzavo già DeepL a quei tempi.
Quello che il dev non ha modificato del vecchio è già presente nella vecchia traduzione, solo il nuovo o le frasi modificate vengono aggiunte.

Finisco delle traduzioni che ho in corso poi l'aggiorno.
Grazie Gio per la tua risposta e per il lavoro che fai. Volevo dirti che in quella traduzione mancano molte parti tradotte, perchè ricominciando da capo ci sono molte scene nuove. Grazie ancora e spero tu abbia capito che qui nessuno pone scadenze.
 

Eagle1900

Forum Fanatic
Modder
Oct 7, 2022
4,995
28,844
667
Space Journey X [v0.5_c] [y.v.]
Aggiornamento
patreon_banner_sjx.png

Panoramica:
Il nostro eroe umano viene scagliato nello spazio insieme a un'esploratrice aliena dello spazio profondo, la cui nave ha accidentalmente distrutto...
Supportato da un drone troppo sicuro di sé e da un misterioso passeggero, è compito del nostro eroe fare fortuna e intraprendere il lungo viaggio tornato a casa, mentre ha a che fare con donne aliene, robot sessuali pazzi e avventurieri sul suo cammino...
View attachment 2617939
Anche qui sembra che ci siano dei problemi. Molti errori all'avvio e moltissile line con codice mischiato al testo. Credo ci sia qualche problema. Confermate o meno?
Sistemato il problema
pulite tutto e riscaricate la versione aggiornata.


Qualora ci fossero altre problematiche non esitate a segnalarmele in pvt
cercherò di sistemare tutto nel minor tempo possibile.
Grazie per la collaborazione.
 
5.00 star(s) 24 Votes