Others RPGM Unity Ren'Py Flash Unreal Engine ITALIAN ORIGINS "TRANSLATIONS"

5.00 star(s) 12 Votes

IL PIRATA

Well-Known Member
Game Developer
Jan 25, 2021
1,146
14,560
The Tyrant [v0.9.5] [Saddoggames]

Note: Ho il pc impegnato nei render, quindi non riesco a verificare la traduzione, dovrebbe essere a posto, ma aggiornatemi se qualcosa non va...
Note: I have my PC busy with renders, so I can't check the translation, it should be fine, but update me if something is wrong...
 
Last edited:

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
The Tyrant [v0.9.5] [Saddoggames]

Note: Ho il pc impegnato nei render, quindi non riesco a verificare la traduzione, dovrebbe essere a posto, ma aggiornatemi se qualcosa non va...
Note: I have my PC busy with renders, so I can't check the translation, it should be fine, but update me if something is wrong...
ciao pirata, grazie per la traduzione..... non semrba funzionare perfettamente, alterna inglese ad italiano
ti allego il mio salvataggio
 

IL PIRATA

Well-Known Member
Game Developer
Jan 25, 2021
1,146
14,560
The Tyrant [v0.9.5] [Saddoggames]

Note: Ho il pc impegnato nei render, quindi non riesco a verificare la traduzione, dovrebbe essere a posto, ma aggiornatemi se qualcosa non va...
Note: I have my PC busy with renders, so I can't check the translation, it should be fine, but update me if something is wrong...
Scaricare e sovrascrivere la vecchia traduzione...
 

Gabriele74

Member
Mar 22, 2019
310
60
View attachment 2896324
Ren'Py
This is the Italian translation of Big City's Pleasures [v0.7.0]
Download here

Traduzione dall'inglese in Tao Mode - Estrazioni Saipan Tool

Unzip the .rar file - copy/paste the game folder into the game directory, replace when asked.
Decomprimi il file .rar - copia/incolla la cartella 'game' nella directory del gioco, sostituisci se richiesto.
https://f95zone.to/threads/big-city...~:text=Big City's Pleasures [v0.8.0] [Porcus]
potete aggiornarlo grazie mille
 

Daniele69

Engaged Member
Feb 22, 2020
2,060
18,877
Trad Fatta a mano by Daniele69.png
Visto il commento di un paio di giorni fa di un personaggio a me poco gradito (per non dire altro) poi rimosso dallo stesso per aver capito di aver fatto una cazzata riguardo al fatto che qua le traduzioni a mano sono solo cazzate.

Ne approfitto per dare delucidazioni sulle mie trad che segno come fatte a mano cosa significa.



Per fare una traduzione oggi bastano 5 minuti poi o la posti cosi (io quasi mai almeno che sia un gioco che poi cestino o test.)



Oppure altri 30/60 minuti per correggere Esempio Nomi o frasi che restano in lingua originale e la posto.



Oppure quelle che contrassegno a Mano traduco le immagini che possono essere i menu il telefono ecc.

Correggo i dialoghi (sicuramente avranno errori di ortografia le mie Ha ha ha.)

Gioco il gioco per vedere che tutto funga.

Insomma ci perdo ore prima di postarla.

Poi che saltino fuori dialoghi sballati può capitare e mi scuso.​
 
5.00 star(s) 12 Votes