- Mar 6, 2019
- 1,299
- 365
Scusate io capisco che alcuni preferiscono le traduzioni a mano (non discuto sul fatto che siano migliori)
View attachment 1747111
Link Lost At Birth V.01 You must be registered to see the links
Ciao Badrot75 6 bravo anche tuuu!!!Scusate io capisco che alcuni preferiscono le traduzioni a mano (non discuto sul fatto che siano migliori)
ma per questo gioco piccolissimo non avendo programmi adatti che ti aiutano a cercare frasi non corrette in italiano ho impiegato 1 ora e ripeto parliamo di 7000 frasi circa
per me è un lavoro abnorme correggere traduzioni di giochi più grandi di questo
quindi tanto di cappello a quelli che lo fanno VERAMENTE SIETE DEI GRANDI!!!
quindi se non trovo una soluzione che sia di aiuto nella correzione mi divertirò anticipando qualche traduzione automatica ed ogni tanto proverò con quelle corrette a mano
come ho sempre detto anche se trovate le traduzioni come quelle mie usatele in maniera provvisoria , aspettando le traduzioni più complete e corrette a mano da questi traduttori ""INCREDIBILI""
Io non ne ho fatte tante ma avrei voluto il problema è che mi è finito il mese di prova di deepl pro e il sito olinedoctranslator.com mi si fermano al 95% quindi sono bloccato qui..Scrivo a tutti coloro che stavano usando Taoceti per tradurre.
Alcuni di voi mi hanno scritto in privato, e date le piccole polemiche di questi giorni, avete smesso di tradurre e di pubblicare le vostre traduzioni. Per non dare fastidio.
Non date alcun fastidio, assolutamente.
Sentitevi liberi di tradurre i giochi che vi piacciono e postarli sul thread.
Do solo 2 piccoli consigli:
. evitate un diluvio di traduzioni fatte tutte dalla stessa persona;
. finchè non avrete appreso pratiche più avanzate, specificate che si tratta di traduzioni automatiche prive di correzioni.
Resto sempre a vostra disposizione per ogni dubbio o problema che possiate avere.
You must be registered to see the links
|
confermo il corretto funzionamento.olinedoctranslator.com funziona, testato da me in questo momento.
Magari ci sono delle fasce orarie che è più affollato e ci sono problemi.
La maggior parte dei traduttori, anche quelli delle altre lingue presenti sul forum, usano con profitto olinedoctranslator.com
Io ti invito a riprovare, magari cambiando browser ed evitando Ad block e simili.
Ho ricevuto la password da Frank,ora posso finalmente spoilerala a tutti.Sera giovani, qualcuno potrebbe passarmi la password per l'archivio di Frank?
Penso ci sono delle traduzioni che potrebbero interessarmi, ma non posso verificarlo.
L'avevo già chiesto, ma non ho ricevuto risposta...
Ti rispondo io che sono un SUPER fan del gioco...
Sì, "Kindread" è ancora in sviluppo ma il DEV ha sempre dichiarato di lavorarci su quando ne ha il tempo e la giusta "ispirazione".
Il motivo è semplice, lui sviluppa giochi "ecchi" principalmente per divertimento/hobby e non per guadagnarci sopra (non a caso, la sua pagina Patreon è nata solo su insistenza dei suoi più affezionati fan!).
Ecco perchè non comunica mai una data precisa degli aggiornamenti se non quando è praticamente certo che sono pronti. In altre parole, può capitare che faccia uscire un update nel giro di 1 mese o 2 o, come in questo caso, dopo 6 mesi o più di 1 anno.
L'attesa si fa dura quando passa così tanto tempo ma, almeno, abbiamo la certezza che il DEV non ha abbandonato il gioco e che farà uscire il nuovo aggiornamento non appena sarà pronto (speriamo a breve!).
Melodyragazzi! grazie a tutti perchè siete fantastici!
le mie vicine l'ho divorato. dating my daughter pure..
qualcuno ha qualche suggerimento per altri giochi simili? con traduzione ovviamente..
mi fido di voi!
Desert Stalkerqualcuno sa consigliarmi un bel gioco? so rimasto un pò a secco
ah capoooooooooo giocato e finito hahahhaDesert Stalker
Ti sei bevuto 2 bottiglie di grappa?ah capoooooooooo giocato e finito hahahha
sto alla 3 te vuoi unì?Ti sei bevuto 2 bottiglie di grappa?
Ciao io non ho problemi,uso Word di office e mi traduce tranquillamente.olinedoctranslator.com funziona, testato da me in questo momento.
Magari ci sono delle fasce orarie che è più affollato e ci sono problemi.
La maggior parte dei traduttori, anche quelli delle altre lingue presenti sul forum, usano con profitto olinedoctranslator.com
Io ti invito a riprovare, magari cambiando browser ed evitando Ad block e simili.
Ho 3 adblock attivi forse è per quello..devo provare disattivandoli..grazieolinedoctranslator.com funziona, testato da me in questo momento.
Magari ci sono delle fasce orarie che è più affollato e ci sono problemi.
La maggior parte dei traduttori, anche quelli delle altre lingue presenti sul forum, usano con profitto olinedoctranslator.com
Io ti invito a riprovare, magari cambiando browser ed evitando Ad block e simili.
non credo sia l'adblock, ma disattivalo su un servizio simile io personalmente splitto i testi sui 300/400 kb (40/50.000 parole) e non ho mai problemi. poi dipende molto da come sono piazzati i testi ma con quel range fa tutto.Ho 3 adblock attivi forse è per quello..devo provare disattivandoli..grazie