- Jul 24, 2020
- 12
- 19
Hola... alguien podria hacer una traduccion de https://f95zone.to/threads/ntr-homestay-final-anim-teammm.75702/
Mega no deja descargar mas de 1GB asi que si alguien lo sube a mediafire, gofile o zippshare, lo traduzcoYou must be registered to see the links
thx for translation!
Joy [Day 3] [LustFight]
Buenas, traducción Nº285, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir deYou must be registered to see the links(link de suYou must be registered to see the links).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
Bro usa VPN y Tienes mega ilimitado y no Creo que alguien lo Tenga por que El autor no lo ha publicadoY gracias por su tiempo y las traducciones
Me doy maña para traducir sobre los scripts, y a veces lo hago con juegos hechos con otros motores, porque siempre hay más chance de no perder el tiempo traduciendo algún juego, que luego suba antes otro forero, como pasa por ejemplo con los Ren'Py. Y recurro al buscador del foro o la web para ver si encuentro la manera de poder manipular esos scripts, y luego es prueba y error probando suerte tratando de dar con esas cadenas de texto a traducir. Y cuando al subirla menciono que se trata de una traducción automática, es porque yo no soy traductor, solo exporto y vuelvo a importar los textos de esos strings manipulando como puedo los archivos y assets del juego, que luego traduzco recurriendo a MTL, pero el resto de automático no tiene nada porque tampoco soy programador. Y cuando buscas en los hilos de esos juegos, por lo general quienes dieron con la manera de poder manipular sus datos o los tradujeron, tampoco suelen mencionar como lo hicieron, por lo que parte de la diversión o el pasatiempo al menos en mi caso es dar con la manera de poder hacerlo. Y por lo general traduzco sobre los scripts, porque tampoco tengo paciencia para usar programas como el T++ u otros extractores, y prefiero hacerlo directamente sobre los scripts.Hola CAT0X0, ¿que programas utilizas para traducir los VN kirikiri?
ya lo subí BroMega no deja descargar mas de 1GB asi que si alguien lo sube a mediafire, gofile o zippshare, lo traduzco
cuando meto el parche de la traduccion en la carpeta Game me da error y solo se abre un archivo de texto,si pudieras arreglarlo te lo agradeceria.Project Myriam - Life and Explorations [Ch3.10a+p] [Zorlun]
IDIOMA : Traduccion automatica al español directo + MOD (WT/Joker)
INSTALACION :
1.- Descargar mod de JOKER
2.- Descargar el archivo de game.zip, Descomprimir y copiar en la carpeta game del juego.
PD: Cualquier error o falta de traduccion avisar para corregir a la brevedad.
NOTA: Hace mucho que no jugaba este juego, asi que me dio error en partidas anteriores, asi que recomiendo comenzar desde el inicio si te da algun error con un guardado anterior, pero tal vez no te de ningun error si jugaste la version anterior con el MOD de Joker.
Saludos