LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

demonfenix.

Newbie
Jan 1, 2023
17
16

#317# Traduccion Automatica al Español de:
Melatonin Magiks [Ch.3 v2.8 Public] [LaCokaGaming]





Pd.Cambio de Idioma en Preferencias


Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo.

Parches para los otros Capitulos

Melatonin Magiks Ch.1 - Creditos a mastergig30
Melatonin Magiks Ch.2 - Creditos a YadenYu

Buenas el link de la traducción el capitulo 1 te lleva a una traducción del capitulo 3 v 2.3 ayúdame con la del capitulo 1 xfa
 

Arthas Menethil

Well-Known Member
Apr 7, 2019
1,166
780
Una pregunta porque cuando traduzco un juego no agarra ciertas líneas las cuales el programa de renpy no me las saca para traducir.

Me toca extraer y agregar aparte a la traducción, pero a hay líneas traducidas que me las toma en inglés.

Esto me pasa con LoSeSb. Tengo años con esa duda
 

ankafra

Well-Known Member
May 15, 2021
1,713
40,014
[Collection] [VN] [Ren'Py] [Completed] Forefinger game Collection [v1.0] [Forefinger]

1677018367953.png

Traduccion automatica directa al español.
Método de traducción: All-in-One ♋︎ PalØsli☢s ♋︎ + Diccionario

Nota. Se trata de una coleccion de 2 juegos o cuentos (tales). FFT-1 y FFT-2
El creador los tiene como FFT1 el primero y como Neighbors el segundo.
La traduccion ha sido realizada sobre las versiones completas (7,5Gb cada una).
Por tanto, no puedo asegurar que vaya bien con las comprimidas ya que no lo he probado en comprimidas.
 

mazinogamer

Member
Dec 2, 2022
107
428
Una pregunta porque cuando traduzco un juego no agarra ciertas líneas las cuales el programa de renpy no me las saca para traducir.

Me toca extraer y agregar aparte a la traducción, pero a hay líneas traducidas que me las toma en inglés.

Esto me pasa con LoSeSb. Tengo años con esa duda
esas lineas renpy no las puede generar ni traducir con el new-old porque se encuentran un archivo.yaml, lo único q se me ocurre para que puedas traducirlos es buscar esas lineas y usar el sistema de renplace.

por ejemplo

init 1090 python:

def replace_text(t1):
t1 = t1.replace("Morning", "Mañana")
t1 = t1.replace("Noon", "Mediodía")
t1 = t1.replace("Afternoon", "Tarde")
t1 = t1.replace("Evening", "Anochecer")
t1 = t1.replace("Night", "Noche")
t1 = t1.replace("Midnight", "Medianoche")
t1 = t1.replace("Sunday", "Domingo")
t1 = t1.replace("Monday", "Lunes")
t1 = t1.replace("Tuesday", "Martes")
t1 = t1.replace("Wednesday", "Miércoles")
t1 = t1.replace("Thursday", "Jueves")
t1 = t1.replace("Friday", "Viernes")
t1 = t1.replace("Saturday", "Sábado")

return t1
config.replace_text = replace_text
 
  • Like
Reactions: AVM666

Arthas Menethil

Well-Known Member
Apr 7, 2019
1,166
780
esas lineas renpy no las puede generar ni traducir con el new-old porque se encuentran un archivo.yaml, lo único q se me ocurre para que puedas traducirlos es buscar esas lineas y usar el sistema de renplace.

por ejemplo

init 1090 python:

def replace_text(t1):
t1 = t1.replace("Morning", "Mañana")
t1 = t1.replace("Noon", "Mediodía")
t1 = t1.replace("Afternoon", "Tarde")
t1 = t1.replace("Evening", "Anochecer")
t1 = t1.replace("Night", "Noche")
t1 = t1.replace("Midnight", "Medianoche")
t1 = t1.replace("Sunday", "Domingo")
t1 = t1.replace("Monday", "Lunes")
t1 = t1.replace("Tuesday", "Martes")
t1 = t1.replace("Wednesday", "Miércoles")
t1 = t1.replace("Thursday", "Jueves")
t1 = t1.replace("Friday", "Viernes")
t1 = t1.replace("Saturday", "Sábado")

return t1
config.replace_text = replace_text
Justamente lo hago de esa forma, hay líneas que si las agarra y otras no.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: foxpchan

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
978
22,473

Frihetsjord [v0.1.6] [SPodvohom Games]
Buenas, traducción Nº350, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ).
Copiar la carpeta game y remplazar.
El Idioma en este caso se podra en español si seleccionas el idioma ingles.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 
5.00 star(s) 19 Votes