LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 20 Votes

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
10,447
143,838
1,008
5842
Adoptive Love [v0.1] [Jessie von Raum]
Adoptive Love [v0.1] [Jessie von Raum]
Adoptive Love [v0.1] [Jessie von Raum].png
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link


game supercorto :LOL:
 
Last edited:

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
10,447
143,838
1,008
5843
Exilium - Breeding Empire [v0.15] [Nocturnal Illusions]
Exilium - Breeding Empire [v0.15] [Nocturnal Illusions]
Exilium - Breeding Empire [v0.15] [Nocturnal Illusions].jpg
traduccion español
juego sin cambio de idioma debe aparecer en español directamente
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link

 
Last edited:

Ferdinand321

Member
Jul 2, 2020
231
341
227
5840
Temptations Of Lust [v0.12b Reworked] [Funny Desires]
Temptations Of Lust [v0.12b Reworked] [Funny Desires]
Mod
View attachment 3600597
traduccion español con mod añadido al parche
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link


p.s. al inicio sale un error denle ignorar y a jugar :LOL:
Si, eso es nuevo, hace años que no veo nada de este juego, incluso tenía la etiqueta abandonado
 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
10,447
143,838
1,008
5844
The Point of No Return [v1.0a Directors Cut (Incest)] [DS23Games]
The Point of No Return [v1.0a] [DS23Games]
The Point of No Return [v1.0a] [DS23Games].jpeg
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link

 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
10,447
143,838
1,008
5846
Rogue-like: Evolution [v1.51f] [Oni]
Rogue-like: Evolution [v1.51f] [Oni]
Rogue-like Evolution [v1.51f] [Oni].png
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link

 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
10,447
143,838
1,008
https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-13643624
primero hola estos juegos para nada son mi especialidad pero hasta el momento me sirve la tradccion asi que aqui les dejo algunos pasos simples como por ejemplo descarguen la version comprimida segundo no jueguen desde la carpeta FutaConcoctionCh4P1-Compressed usen la carpeta Futa Concoction despues descomprima la carpeta data del parche en la carpeta del juego ya que por error le puse doble carpeta :LOL: asegurensen de remplazar los archivos espero que despues de eso les sirva un saludo y mas errores aparte de ese ni me pregunten que no se como solucionarlos
Captura de pantalla 2024-05-03 233427.png
 
Last edited:

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
841
5,187
678
View attachment 3581270
https://f95zone.to/threads/rin-to-s...arazuma-e-to-ochite-final-anim-teammm.112378/
hola alguien de aca sabe traducir este tipo de juego?si me ayuda estaré agradecido gracias
Traducción automática de VN Others Completed Rin to Shita Tsuma wa, Hitoshirezu Midarazuma e to Ochite [Final] [ANIM.teamMM]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Prueba esta traducción automática sin revisar, que no esperes sea buena porque esta traducido del japonés al español con el traductor de documentos gratuito de Google Translate. Y solo probé traducirlo pero no lo jugué, salvo pasar algunas de las primeras pantallas para ver si los textos aparecían traducidos o si saltaba algún error. Y cuando importe los textos traducidos me marco que reemplazo 21836 y fallo con 6206, y no da pistas de donde fallo, por lo que avisa si aparecen textos en japonés, porque lo traduje sobre las cadenas en japonés.
Y cuando pruebo traducir estas novelas visuales, tampoco me molesto en tratar de hacer el word-wrap, por lo que cuando una línea de texto supera la cantidad máxima de caracteres admitidos por el cuadro de diálogos, las palabras se truncan y continúan en la siguiente tras el salto de línea. Y también como la codificación es ansi, tuve que reemplazar los caracteres áéíóúÁÉÍÓÚüÜñÑ¡¿ por aeiouAEIOUuUnN, por lo que los textos traducidos no tienen tildes, ni ñ, ni diéresis.

Sobrescribir el archivo rintuma_sce.dat

...\rintsuma\rintuma_sce.dat

en la carpeta raíz del juego, haciendo antes un backup del original para poder reponerlo, de fallar el juego con esta traducción. Y de encontrar algún error grave, adjuntar un save de la escena que lo contiene para poder reproducirlo, mientras no haya borrado el juego del disco.
 
Last edited:

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
841
5,187
678
Alguien podría traducir este juego porfavor?

https://f95zone.to/threads/immoral-quartet-ntr-and-the-feelings-of-four-final-avantgarde.205183/

Muchas gracias de antemano
Traducción automática de VN Others Completed Immoral Quartet ~NTR and the Feelings of Four~ [Final] [AVANTGARDE]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Probé traducirlo sobre los scripts, y para los textos que falten traducir por tratarse de imágenes o porque los pase por alto, recurre a algún ocr+traductor. Sobre el word-wrap, o la falta de acentos, de la ñ, errores... vale lo mismo que comente en la otra traducción que subí antes.

Copiar el archivo update2.ypf en la subcarpeta pac del juego:

...\Immoral Quartet_Final_Spanish\pac\update2.ypf

y ejecutar el exe emulando el idioma japonés con el , como comente en este otro post, porque sino algunos juegos japoneses no corren o de hacerlo presentan mal o son ilegibles los caracteres en japonés. Y de recurrir a una captura de pantalla o un ocr para traducir los textos que falten, como suele pasar con los de las opciones (si se trata de botones con imágenes) o los de la interfaz, se necesita que el juego muestre correctamente esos textos en idioma japonés.
 
Last edited:
5.00 star(s) 20 Votes