- Apr 1, 2023
- 22
- 141
Pues uso ese mismo, el translator ++, pero lo uso muy meticulosamente, muchos lo usan de manera automática, traduciendo todo el texto, yo soy un poco mas meticuloso, traduciendo solo las partes que se que son solo texto, y no moviendo lo demás, como nombres o eventos, también me ayuda el saber como funciona el motor de RPGMaker ya que he hecho un par de juegos o modificando juegos desde su raíz.Que programa usas para traducir juegos rpgm ? Yo intenté aprender translator +++ pero te vota muchos errores o no lo sé usar bien
Pero mi mayor consejo es que si te gusta un juego en especifico dale su tiempo a revisarlo y traducirlo y el resultado será mas satisfactorio que si lo haces todo en automático.
Aun he de admitir que también hay jugos que ya de plano son muy difíciles de traducir o ya de plano el mismo translator ++ los vota, en esos casos ya de plano uno tiene que traducir el .json que esta en la carpeta data, claro si es que esta carpeta no esta encriptada xD