LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 20 Votes

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
841
5,187
678
Gracias C

Gracias CATOXO por esta guía de la herramienta, ya la probé y me funciona, consulta habrá alguna herramienta similar para RPGMa parte de Translator ++, yo suelo usar y para traducir eso pero es muy anticuado ya que debo separar los textos si es que son líneas muy grandes para que el me pueda traducirlo.
No que conozca y sea gratuita, porque también suelo usar cualquier versión más reciente del T++ que hayan publicado en F95 o en la web, cuando quiero traducir algún juego RPGM. Desde que la mayoría de las pocas herramientas disponibles que había antes, dejaron de ser opción porque sus desarrolladores también dejaron de actualizarlas o de darles soporte, y no reemplazaron la api obsoleta de googletrans que empleaban por otra funcional. Y sobre lo que comentas sobre las restricciones con el tamaño de los txt a traducir con , también deje de usarlo hace rato cuando el traductor gratuito de documentos de dejo de restringir tanto el tamaño de los documentos que puedes traducir con él. Porque cuando se trata de un archivo de texto plano que no contiene cadenas de código, porque fueron previamente filtradas, como en el caso de , también puedes traducirlos arrastrando ese archivo de texto en la ventana del navegador web, y haciendo scroll como haces cuando traduces cualquier página web. Pero la traducción con Game Text Editor tampoco es buena, porque fragmenta y segmenta los textos de las líneas cuando filtra el código.
 
Last edited:

Ryuner19

New Member
Apr 23, 2025
3
3
3
No que conozca y sea gratuita, porque también suelo usar cualquier versión más reciente del T++ que hayan publicado en F95 o en la web, cuando quiero traducir algún juego RPGM. Desde que la mayoría de las pocas herramientas disponibles que había antes, dejaron de ser opción porque sus desarrolladores también dejaron de actualizarlas o de darles soporte, y no reemplazaron la api obsoleta de googletrans que empleaban por otra funcional. Y sobre lo que comentas sobre las restricciones con el tamaño de los txt a traducir con , también deje de usarlo hace rato cuando el traductor gratuito de documentos de dejo de restringir tanto el tamaño de los documentos que puedes traducir con él. Porque cuando se trata de un archivo de texto plano que no contiene cadenas de código, porque fueron previamente filtradas, como en el caso de , también puedes traducirlos arrastrando ese archivo de texto en la ventana del navegador web, y haciendo scroll como haces cuando traduces cualquier página web. Pero la traducción con Game Text Editor tampoco es buena, porque fragmenta y segmenta los textos de las líneas cuando filtra el código.
Gracias CATOXO por tu respuesta, esas herramientas son mis pocos recursos que cuento para la traducción de RPGM y bueno no me funciona en todos los casos pero si en la mayoría, trate de hacerlo con T++ pero con esa herramienta no puedo traducir todo automáticamente porque podría generarme errores y son muchas líneas para revisar que por eso lo deje.
 
  • Like
Reactions: CAT0X0

Gabriel044

Member
Sep 9, 2021
116
91
46
¿De que juego se trata? Porque con cualquier herramienta que recurra a las librerías de Python que trae el juego, si por tratarse de un juego viejo, este trae (porque también utiliza) versiones viejas de esas librerías de Python, no va a funcionar si no cumple con la versión mínima o superior de Python requerida.

Y sobre el código del lenguaje de destino que es: es, con minúsculas para Spanish o Español, también puedes editarlo dentro del archivo transconfig.rpy, modificando en la línea persistent.target_language "de" (German) por "es" (Spanish), de acuerdo a los códigos asignados a cada lenguaje en el archivo sorted_language_lists.txt:



al igual que también puedes habilitar por defecto la traducción automática, modificando en la línea persistent.enable_translation "False" por "True":



You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Y para cualquier consulta o sugerencia que quieras hacer sobre esa herramienta, tienes que hacerla en el hilo del Ren'py realtime translator Mod, porque nadie te va a responder mejor que el propio desarrollador de esa herramienta, que es NaveenKrishnanC. Pero también tienes que aportar datos como el nombre del juego, o el archivo tracebak.txt con el detalle completo del error, o lo que sea necesario para poder tratar de identificar la causa, cuando consultas por cualquier error.

Edito: Y si el juego al que te refieres con ese error es el Ren'Py K.N.D. Operation M.A.L.W.A.R.E. [v1.3.6.1 Alpha] [Tropic] (para el que note que habías solicitado una traducción en un post anterior):
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Al menos en mi pc no tiene ese error, y eso que por un fallo de hardware que todavía tengo pendiente reparar, ese pc anda fatal.

Muchisimas gracias por tu ayuda, ya pude solucionarlo. Era el error de DE y ES.
 
  • Like
Reactions: CAT0X0

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,290
55,388
637
Unity Completed Timestamps: Lost Love [v2.2 Steam SE Fix] [Motkeyz]

1763832283370.png

Es la primera vez que traduzco este juego (seguro que CATOXO lo hace mucho mejor)
He revisado un poco lo que corresponde a la ultima actualizacion y, los dialogos son bastante coherentes. Seguro que habra alguna inconsistencia por ahi "perdida" que no he visto.

Pegad el archivo .zip (sin descomprimirlo) dentro de la carpeta Languages (junto al English.zip) y, cuando arranqueis el juego, seleccionad con las banderitas en el Menu Principal.
 
5.00 star(s) 20 Votes