LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

matsuwoho

Member
Feb 5, 2018
248
196
1.el error del nombre es uno muy comun con el metodo de traduccion automatico un error que no te va a parecer al momento de abrir el juego si no que te aparece en la historia
2.otro error muy comun que solo se encuentra en la historia es ese que apareció '{w = 2}' tienes que ver si son por que estan separados o por las comillas que se suele confundir con las originales es molesto eso jajajajaja
3.cuando me sale ese error en una traducion que alguien alla echo lo que hago es ignorar hay sale una opcion ignorar y la selecciono y la historia sigue pero claro que el error va a parecer cada ves que digan el nombre que le allas puesto al personaje
4. aqui le dejo la traduccion de este juego https://f95zone.to/threads/bound-by-lust-v0-2-lustseekers.40545/
5.https://f95zone.to/threads/long-live-the-princess-v0-30-0-belle.5259/ este se ve interesante bro pero no te prometo nada tengo como 5 juegos pendientes con traduccion manual y unos 15 para una traducción automática
Siempre que nombran al protagonista da error . aparece la mayoria de las veces ( main ) y en alguna ocasion ( principal )
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,952
12,719
Yo vuelvo a insistir en lo de siempre. Está genial que hagáis 400 traducciones en 2 días pero si no dedicáis un momento a revisarlas mínimamente, cosas básicas además (como ver si arranca el juego!), no sé si hacéis más mal que bien. Se agradece el interés por traducir, pero no tengáis prisa y aprended a mejorarlas para evitar problemas a los jugadores. No vais a cobrar más por sacar muchas ;)
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,138
9,806
Yo vuelvo a insistir en lo de siempre. Está genial que hagáis 400 traducciones en 2 días pero si no dedicáis un momento a revisarlas mínimamente, cosas básicas además (como ver si arranca el juego!), no sé si hacéis más mal que bien. Se agradece el interés por traducir, pero no tengáis prisa y aprended a mejorarlas para evitar problemas a los jugadores. No vais a cobrar más por sacar muchas ;)
Jeje... este es un gran consejo, lo se por experiencia.!!. Hacerle caso al 'tio moskyx'.
;)
 
  • Like
Reactions: Blackj

Blackj

Member
May 21, 2018
212
131
Yo vuelvo a insistir en lo de siempre. Está genial que hagáis 400 traducciones en 2 días pero si no dedicáis un momento a revisarlas mínimamente, cosas básicas además (como ver si arranca el juego!), no sé si hacéis más mal que bien. Se agradece el interés por traducir, pero no tengáis prisa y aprended a mejorarlas para evitar problemas a los jugadores. No vais a cobrar más por sacar muchas ;)
Yo que solo estoy reeditando un juego ya traducido me estoy liando de lo lindo, no se como seria estarlo traduciendo desde cero en un solo día
 
  • Like
Reactions: ✧Darax✧

zero178

Newbie
Dec 15, 2019
57
57
Yo vuelvo a insistir en lo de siempre. Está genial que hagáis 400 traducciones en 2 días pero si no dedicáis un momento a revisarlas mínimamente, cosas básicas además (como ver si arranca el juego!), no sé si hacéis más mal que bien. Se agradece el interés por traducir, pero no tengáis prisa y aprended a mejorarlas para evitar problemas a los jugadores. No vais a cobrar más por sacar muchas ;)
tienes toda la razón bro de ves de ayudar a disfrutar el juego vamos a dar mas problemas
 

mizares

Newbie
Game Developer
Mar 1, 2018
37
82
Buenas,estoy dando mis primeros pasos con esto de crear un juego en RemPy y me surgen dudas.
¿Tengo que tomar algunas precauciones para que luego la traducción para el ingles sea mas fácil mediante alguien que me ayude o algún programa?
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,952
12,719
Buenas,estoy dando mis primeros pasos con esto de crear un juego en RemPy y me surgen dudas.
¿Tengo que tomar algunas precauciones para que luego la traducción para el ingles sea mas fácil mediante alguien que me ayude o algún programa?
Sí, pero muy pocas. Básicamente, cuando definas los personajes, mete su nombre dentro de este símbolo: _(" ")
Y luego ya depende de la complejidad del juego, si almacenas variables de texto o creas submenús...
 
  • Like
Reactions: mizares

matsuwoho

Member
Feb 5, 2018
248
196
la traduccion que les comente hace unos dias la acabo de termninar de probar y no tira mas errores, salvo en la traduccion aveces se refiere al mc cmo mujer jaja pero bueno son cosas de principiante por ahora. espero la fisfruten tanto como yo https://f95zone.to/threads/midnight-paradise-v0-8-0-lewdlab.25081/page-278#post-3318004 miren que es la 0.7.1 y hace unas horas salio la 0.8 aviso por si hay contenido nuevo
Pedazo de juego, no lo conocia y ha estado muy bien. esperando la siguiente parte de traduccion ;)
 

mizares

Newbie
Game Developer
Mar 1, 2018
37
82
Sí, pero muy pocas. Básicamente, cuando definas los personajes, mete su nombre dentro de este símbolo: _(" ")
Y luego ya depende de la complejidad del juego, si almacenas variables de texto o creas submenús...
Ok aunque yo estoy acumulando todos los dialogos en la pestaña script.rpy he visto que la mayoria separa los dialogos en diferntes pestañas,bien por dias etc.. yo eso todavia no se hacerlo pero estoy en ello.¿Que seria mejor para la traduccion?
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,952
12,719
Ok aunque yo estoy acumulando todos los dialogos en la pestaña script.rpy he visto que la mayoria separa los dialogos en diferntes pestañas,bien por dias etc.. yo eso todavia no se hacerlo pero estoy en ello.¿Que seria mejor para la traduccion?
Si un script te queda muy largo luego tendrás problemas para encontrar una línea concreta, pero para traducir no afecta. Es más bien para organizarte al programar y meter las imágenes. Solo tienes que crear un documento de texto en blanco y guardarlo en la carpeta game con formato .rpy
 
  • Like
Reactions: mizares

matsuwoho

Member
Feb 5, 2018
248
196
matsuwoho... pincha en el enlace que pone 'SPANISH UPDATE 01/05/20' y ahí te lleva a la actualización!!
:)
El problema que cuando pulsaba el enlace, me lleva donde colgastes en este mismo hilo la primera traduccion y al pulsar alli el enlace me lleva a la pagina 2 del hilo y alli no habia ninguna traduccion, por lo visto esta en la siguiente pagina la 3, alli ya lo he encontrado ;)
 
  • Like
Reactions: ✧Darax✧
5.00 star(s) 19 Votes